Et arkeologisk mysterium utløser en jakt på familiens gåtefulle fortid, og når man først begynner med slektsforskning kan uventede slektsbånd avdekkes.
Kamilla opplever selv at kjærligheten får overraskende konsekvenser og medfører skjebnesvangre valg. Som de fleste fra Varanger har Kamilla aner fra Finland. Noen slo seg til ro, mens andre utvandret til Amerika. Hva skal til for å bli igjen, når andre drar videre?
En roman om forelskelse og svik, kjærlighet og standhaftighet i fortid og nåtid.
Ein oktoberkveld i 2004 møtest Bruce og Svenne på ein fest i eit gammalt hamnelager i Tromsø. Sidan har det vore dei to. Ein «lausunge» frå New York, ein «lappjævel» frå Tysfjord. Ein amerikansk lingvist, ein lulesamisk aktivist.
Dette er forteljinga om to menneske som brenn for kvarandre, og for å redde eit utryddingstrua språk. Det er ei forteljing om tap, sorg, skam og traume, men også om kva ein kan få til når ein har kvarandre. Dette er ei forteljing om å stå fram, stå imot og stå for den du er.
En biografisk fortelling om Bruce Timothy Morén-Duolljá og Svenn-Egil Knutsen Duollja. Tekst på nynorsk.
Sista terminen i nian. Klassrummens oskrivna regler, hierarkierna, korridorerna. Blickar som möts och vänds bort, händer som råkar nudda varandra. Hemliga meddelanden sent på natten. Hopp som växer och spricker.
Det är om dig jag skriver är en förtätad och lyrisk roman om den första förälskelsen. Om svek, längtan och om att våga vara sig själv.
Svensk tekst. For aldersgruppen 12-15 år. Romanen er også gitt ut som e-bok.
Åstot har tidligere gitt ut kritikerroste Himlabrand (2021) og Fjärilshjärta (2023). Begge er gitt ut i norsk og engelsk oversettelse.
ISBN: 9789129752403. Rabén & Sjögren, 2026. 106 sider. Flexibind. 189.- (kan kjøpes gjennom Adlibris blant andre)
Diktsamling på nordsamisk for ungdom med temaer som er tabu i Sápmi. Diktene handler blant annet om er seksuelle overgrep og diskriminering og fysisk og psykisk vold i familien, blant venner og ellers i samfunnet.
Diktene i boka beskriver også kjærlighet. De første varme møtene, hvordan kjærlighetens krefter omslutter hele personen og hjerterøtter møtes. Der er varme og tillit helt til det smertefulle sviket sårer og kutter hjerterøttene slik at kjærlighetens glør slukkes.
Vilda takes life as it comes, talking for hours about everything and nothing with her best friend, Alma. It’s never been a big deal to Vilda that her mother’s side of the family is Sámi and her father’s is Swedish, but as summer vacation starts, she wants to know more about her indigenous roots-and she’s looking forward to her beloved grandfather, Áddjá, teaching her the Sámi language.
Then Áddjá has a fatal heart attack and, overnight, Vilda loses not only a person she loves most in the world, but a crucial link to her history and identity.
It’s disorienting in ways deep and superficial: she doesn’t know what to wear, what to say, or how Alma and her friends should react. And all this comes while her body is changing, and she’s swamped by confusing thoughts and feelings about an older boy she meets at her grandfather’s funeral.
Butterfly Heart is a tender, heartwarming story about love, grief, and the right to define who you are.
Hva skjer når vi ikke lengre skjuler våre hemmeligheter? Forfatterdebutant Espen Eira har gitt ut novellesamling på nordsamisk som handler om dagliglivet slik det er. Om å være ung, kjærlighet, angst, mobbing og psykisk helse. Å finne sin plass i verden og bli voksen, er en rød tråd i denne boka.
Fortellingene viser både det onde og det gode i livet, som gulltimen i mørket, om utfordringer, men også de små hendelsene som gir glede.
Her er fortellinger om vanlige mennesker som har vanlige liv. De minner oss om at det er mulig å finne energi, lys og håp i en grå hverdag.
Den innholder 12 noveller. Blant den Niehkomáilmmi som han deltok med i en skrivekonkurranse.
Mii dáhpáhuvvá go eat čiegat šat čiegusvuođaid? Dát noveallačoahkkáldat lea beaivválaš eallima birra, nu movt dat lea. Balu, givssideami ja psyhkalaš dearvvašvuođa birra. Gávdnat iežas saji máilmmis ja rávásmuvvat, lea rukses árpun dán girjjis.
Muitalusat čájehit sihká bahá ja buori eallimis, dego gollediibmu seavdnjadasas, hástalusaid muhto maiddái daid smávva dáhpáhusaid mat addet ilu.
Dá leat muitalusat dábálaš olbmuid birra, geain leat dábálaš eallimat. Sii muittuhit min ahte lea vejolaš gávdnat árjja, čuovgga ja doaivaga ránes árgabeaivvis.
Hva heter jeg? Jeg har ikke noe navn, jeg er bare et tall.
Hun opplevde det første selvmordet da hun var bare tretten år gammel. Selv vil hun begraves mellom de høye fjellene i den østgrønlandske byen Tasiilaq, hvor de navnløse gravene på kirkegården i Blomsterdalen er dekket med blå, røde og rosa plastblomster som stille skrik i den hvite snøen.
Hun har en kjæreste hun elsker, en omsorgsfull familie, og hun er nettopp kommet inn på universitetet i Århus. Verden ligger åpen for hennes føtter, men ingenting føles riktig. Den lukker seg stadig tettere rundt henne, og en nedtelling begynner.
Blomsterdalen er en hardtslående og fandenivoldsk, men også gripende og poetisk roman om tilhørighet, kjærlighet, vennskap og sorg – og om å leve i et samfunn hvor ingen snakker om de døde.
Mii mu namma lea? Mus ii leat namma, lean dušše lohku.
Son vásihii vuosttaš iešsorbmema go lei golbmanuppelohkái jagi. Ieš háliida hávdáduvvot Tasiilaqa alla váriid gaskii, gos Lieđđevákki hávdeeatnama namahis hávddit leat gokčojuvvon alit, rukses ja guvgesrukses plástihkkaliđiiguin, mat vilges muohttagis bastet čalbmái. Sus lea moarsi gean ráhkista, fuolalaš bearáš ja son lea easka álgán Århusa universitehtii. Máilbmi lea su vuordimin, muhto ii mihkkege oro nugo galgá, ja daðistaga birastišgoahtá seavdnjadas su.
Lieđđevággi lea garra, muhto maiddái guoskkahahtti ja poehtalaš romána ráhkisvuođa, olmmáivuođa ja morraša birra – ja movt lea eallit servodagas gos ii oktage huma sin birra geat leat vádjolan.
Márjá Louise Sara fra Karasjok debuterer som skjønnlitterær forfatter diktbok for ungdom på nordsamisk. Hun har selv laget illustrasjonene i bok.
Boka handler om hvordan livet kan kan forandre seg, hvordan planene vi mennesker har, kan forandres hit og dit og at alt kan endre seg. Hovedtemaene i denne diktboka er kjærlighet og følelser.
Márjá Louise Sara lea debutánta dáinna diktagirjjiin ja son lea čállán divttaid nuorraolbmo eallima birra, mo dat sáhttá sattáhallat duohkot deike, go rievddada ja eaige šatta áššit nu go olmmoš lea ieš plánen. Diktačoakkáldaga fátttát leat ráhkesvuohta ja dovddut.
Ingen på skolen tror på Vilda når hun sier at hun er same. Hun må svare på tusen spørsmål: Prater du samisk? Har du reinsdyr? Er faren din same?
Det er som om Vilda ikke er bra nok, men hun har bestemt seg for å endre på det. Hun skal begynne å kle seg i kofte og spørre morfar, den eneste i familien som snakker samisk, om å lære henne språket. Da kan ingen stille henne slike spørsmål igjen.
Men når morfar plutselig dør endrer alt seg. Nå må Vilda finne fram til det samiske på egen hånd. I begravelsen treffer hun Samuel, som har alt det Vilda savner: Kofta, reinsdyrene og språket. Kanskje er han den hun behøver? En bok om sorg, kjærlighet og om retten til å selv definere hvem man er.
Moa Backe Åstot er reindriftssame, bosatt i Jokkmokk. Hun debuterte med ungdomsromanen Himlabrand (2021) som hun fikk flere priser for. Hun ble nominert til Augustprisen og Nordisk Råds Barne-og ungdomslitteraturpris.
Oversatt til norsk av Nina Aspen. Fortelling for ungdomstrinnet. Boka er også gitt ut som ebok.