Stikkord: sorg

  • Moa Backe Åstot: Sommerfuglhjerte

    Moa Backe Åstots andre ungdomsroman Fjärilshjärta (2023) i norsk oversettelse.

    Ingen på skolen tror på Vilda når hun sier at hun er same. Hun må svare på tusen spørsmål: Prater du samisk? Har du reinsdyr? Er faren din same?

    Det er som om Vilda ikke er bra nok, men hun har bestemt seg for å endre på det. Hun skal begynne å kle seg i kofte og spørre morfar, den eneste i familien som snakker samisk, om å lære henne språket. Da kan ingen stille henne slike spørsmål igjen.

    Men når morfar plutselig dør endrer alt seg. Nå må Vilda finne fram til det samiske på egen hånd. I begravelsen treffer hun Samuel, som har alt det Vilda savner: Kofta, reinsdyrene og språket. Kanskje er han den hun behøver? En bok om sorg, kjærlighet og om retten til å selv definere hvem man er.

    Moa Backe Åstot er reindriftssame, bosatt i Jokkmokk. Hun debuterte med ungdomsromanen Himlabrand (2021) som hun fikk flere priser for. Hun ble nominert til Augustprisen og Nordisk Råds Barne-og ungdomslitteraturpris.

    Oversatt til norsk av Nina Aspen. Fortelling for ungdomstrinnet. Boka er også gitt ut som ebok.

    Å kjempe for et samisk liv (Morten Olsen Haugen, 06.02.24, Barnebokkritikk)

    Samisk nok? (Maya Troberg Djuve, 06.02.24, Dagbladet)

    Fjärilshjärta – om identitet och språklängtan (Åsa Linstrand, 23.05.23, Samefolket)

    Augustnominerade författaren släpper ny bok. «Vem får kallasig same? (LInn Vikström, 21.04.23, SVT)

    ISBN: 978-82-02-81375-8. Cappelen Damm, 2024. 180 sider. Innbundet. 329.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og Adlibris blant andre. / E-bok: ISBN: 9788202822552

  • Hanne-Sofie Suongir: Emma dilemma

    Hanne-Sofie Suongir har gitt ut ungdomsroman på nordsamisk i dagbokformat.

    Emma på 14 år prøver å navigere seg gjennom sorg, forelskelse og venninnedrama.

    Hun har en venninne som lyver og bedrar, og hun vet ikke hva hun vil i denne verden.

    Hun sørger over lillesøstra som døde brått, bare fire år gammel, hvordan kan Gud og universet la noe sånt skje, hvorfor, hvorfor?

    Illustrert av Nina Marie Andersen.

    ISBN: 978-82-7601-277-4. Idut, 2023. 60 s. Innb. 245.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen, )

  • Ole Giæver: Mot Å – roman

    Ole Giæver er norsk-samisk kritikerrost filmskaper. Denne boka er hans debut som romanforfatter.

    Den handler om Emil, en ung mann som i det sosiale spillet overtenker alt og roter det til for seg selv. Etter kjærestens selvmordsforsøk blir Emil med på å flytte fra Oslo til Sortland, bort fra venner og studier og inn i svigerfamiliens klamme favntak.

    Et halvt år senere har ting falt på plass, det er sommer og alt ser lysere ut, til kjæresten en dag ikke kommer hjem fra en sykkeltur til Å i Lofoten. Alene på et fremmed sted, med mange ubesvarte spørsmål, må Emil finne en vei videre. Den går mot Å.

    Han sykler alene i et landskap som ikke er hans, i et håp om å finne noe hun kan ha lagt igjen, en beskjed eller en forklaring, og så går den langt tilbake i tid, til en hendelse i barndommen, der det hele begynte.

    Ole Giæver skriver om tap og kjærlighet med en nerve vi kjenner fra hans kritikerroste filmer. En roman som veksler mellom det eksistensielle og det banale, det morsomme og kleine, med en evne til å portrettere menneskelig samspill med stor komikk og plutselig sårbarhet.

    ISBN:  978-82-495-2703-8. Oktober, 2023. 368 s. Innb. kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og AdLibris blant andre). Er også gitt ut som e-bok: ISBN: 9788249527281

  • Berit Inger Anne Eira Buljo: Čalbmeravkaleamis

    Berit Inger Anne Eira Buljo har opplevd det verste en mor kan oppleve, å miste sitt barn. Noe hun har opplevd to ganger. I boka forteller hun åpent om disse tragiske opplevelsene, om en mors sorg og alt som sorgen bringer med seg. Hun formidler hverdagslivet med barn som har spesielle behov og sorgens mange ansikter.

    Boka passer både for fagfolk, folk i sorg eller de som kjenner noen som sørger. Nordsamisk tekst.

    Berit Inger Anne Eira Buljo lea vásihan eadneolbmo vearrámus eallinvásáhusa, massit máná. Ja dan son lea šaddan vásihit guktii. Dál son rahpasit muitala surgadis dáhpáhusaid birra, eadneolbmo morraša birra ja visot maid moraš mielddisbuktá. Čálli muitala eallima birra mánáin geas leat earenoamáš dárbbut, ja morraša máŋga ámadaju birra. Girji čalmmustahttá áššiid man birra mii eat olus huma Sámis.

    Girji heive sihke fágaolbmuide, olbmuide geas lea moraš, olbmuide geat dovdet muhtuma geas lea moraš ja olbmuide geain leat doaimmashehttejuvvon mánát dahje barget doaimmashehttejuvvon olbmuiguin.

    ISBN:978-82-999213-9-8. Bárus. 2019. 174 s. Innb. 250.-

  • Kathrine Nedrejord: Gii mun lean go don leat jávkan?

    gii mun lean go don leat javkanNordsamisk oversettelse av Kathrine Nedrejords roman for ungdom Hvem er jeg når du er borte? (2016).

    Hele bygda er i sorg etter at Jennys klassekamerat, Michael, døde. Jenny er også i sorg, men samtidig er hun vilt forelsket i Julian. Hun forstår ikke hvordan hun kan være så forelsket når resten av bygda er så triste. I begravelsen sier presten at Michael gjorde det selv.

    Jennys bestevenn, Henning, blir veldig rar når de andre snakker om den døde kameraten. Jenny og Henning har vært venner siden barnehagen, men Jenny får ikke med seg at Henning rømmer hjemmefra før det er for sent, fordi hun er så opptatt av sin egen forelskelse. En desperat leteaksjon begynner i vintermørket rundt Kjøllefjord. Dette er en fortelling om forelskelse, sorg og intenst vennskap. Fortelling for ungdomstrinnet.

    Boka er oversatt til nordsamisk av Tor Magne Berg og Rolf Olsen.

    ISBN:9788256020836. Solum, 2018. 135 s. Innb. 233.- (kan kjøpes fra Biblioteksentralen, haugenbok og adlibris blant andre)

  • Juvvá Pittja: Duođain in dieđe – vet verkligen inte

    Den unge billedkunstneren og poeten Juvvá Pittja bokdebuterer med diktverket Duođain in dieđe/Vet verkligen inte som innledes med ordnene: .Jag vet faktisk inte…», men når man begynner å lese diktktene, så har denne unge dikteren faktisk veldig mye å si.

    Diktene handler om kjærlighet og kjærlighetssorg, om livets fineste og tyngste stunder, om et ungt menneskes oppnåelser og kamper i livet, som samers kamp mot undertrykking. Utfordringer og problemer innen reindriftsnærningen forårsaket av statlige inngrep er gså tema. Boka er illustrert av dikteren selv.

    My way: Juvvá Pittja (Nuorat, juli 2018)

    Juvva Pittja presenterer selv sin nye bok: https://www.facebook.com/davvi.no/videos/2285858418091792/

    Diktamánus álgá ná: .duodain in diede…», muhto go lohkagoahtá divttaid, de dán nuorra albmás lea duodaid ollu dadjamus. Son cállá ráhkesvuoda ja ráhkesvuoda morrasa birra, eallima fiidnámus ja lossa bottuid birra ja nuorra olbmo lihkostuvvamiid ja rahcamusaid birra. Sámi identitehta lea guovddás ássi Juvvá Pittja divttain nugo omd. sápmelaccaid vealaheapmi. Son cállá maiddái hástalusaid ja váttisvuodaid birra maid sisabahkkemat leat dagahan boazodollui. Nuppe bealis rábmo boazodoalu eallima.

    ISBN: 978-82-329-0069-5. Davvi girji, 2018. 125 s. 240.- (kan kjøpes fra Biblioteksentralen, haugenbok og adlibris)

  • Biret Rávdná Leammuid: Nihkolii cohkalii niibelahki

    Nihkolii čohkalii niibelahki ( Nihkolii spikket en halv kniv) er en barnebok med fotobilder skrevet i brevform. Ei jente skriver brev til sin døde bestefar. I brevet forteller hun hvordan hun har hatt det etter at bestefaren døde. Hun minnes han med glede og savner han.  De hadde så mange hemmeligheter. Regla Nihkolii cohkalii niibelahki  er en av disse som bare hun og bestefaren forsto. Hun skriver om hvordan det var den dagen da han døde og at hun ikke hadde lyst til se ham i kista på begravelsesdagen.

    Leammuid Biret Rávdná selv laget illustrasjonene. Beregnet for aldersgruppen 10-12 år. Nordsamisk tekst.

    Nihkolii čohkalii niibelahki lea mánáidgirjji govvaguin ja lea čállán reivehámis. Nieida, gii lea girjji váldopersovdna, čállá reivve jápmán áddjásis. Reivestis muitala nieida mo su dilli lea šaddan maŋŋil go áddjá jámii. Son muittaša ádjá iluin. Sudnos geain ledje nu ollu čiegusvuođat. » Nihkolii čohkalii niibelahki » lei okta dain. Dán hoahkama áddiiga dušše soai ádjáin. Son muitalii áddjái ahte son váillaha su.Nieida čállá áddjái mo lei dan beaivvi go áddjá jámii ja ahte son ii hálidan geahččat ádjá hávdádanbeaivvi.

    Leammuid Biret Rávdná ieš ráhkadan govaid ja olggoža girjái. Ulbmiljoavku lea 10-12 jagi boaris.

    ISBN: 978-82-7374-559-0. Davvi Girji, 2011. 40 s. 175.- (kan bestilles fra bl.a. haugenbok.no)

  • Biret Rávdná Leammuid: Nihkolii cohkalii niibelahki

    Nihkolii čohkalii niibelahki ( Nihkolii spikket en halv kniv) er en barnebok med fotobilder skrevet i brevform. Ei jente skriver brev til sin døde bestefar. I brevet forteller hun hvordan hun har hatt det etter at bestefaren døde. Hun minnes han med glede og savner han.  De hadde så mange hemmeligheter. Regla Nihkolii cohkalii niibelahki  er en av disse som bare hun og bestefaren forsto. Hun skriver om hvordan det var den dagen da han døde og at hun ikke hadde lyst til se ham i kista på begravelsesdagen.

    Leammuid Biret Rávdná selv laget illustrasjonene. Beregnet for aldersgruppen 10-12 år. Nordsamisk tekst.

    Nihkolii čohkalii niibelahki lea mánáidgirjji govvaguin ja lea čállán reivehámis. Nieida, gii lea girjji váldopersovdna, čállá reivve jápmán áddjásis. Reivestis muitala nieida mo su dilli lea šaddan maŋŋil go áddjá jámii. Son muittaša ádjá iluin. Sudnos geain ledje nu ollu čiegusvuođat. » Nihkolii čohkalii niibelahki » lei okta dain. Dán hoahkama áddiiga dušše soai ádjáin. Son muitalii áddjái ahte son váillaha su.Nieida čállá áddjái mo lei dan beaivvi go áddjá jámii ja ahte son ii hálidan geahččat ádjá hávdádanbeaivvi.

    Leammuid Biret Rávdná ieš ráhkadan govaid ja olggoža girjái. Ulbmiljoavku lea 10-12 jagi boaris.

    ISBN: 978-82-7374-559-0. Davvi Girji, 2011. 40 s. 175.- (kan bestilles fra bl.a. haugenbok.no)

  • Mirja Pæiviö: Dat lea nu olu

    744 Dat lea nu olu omslag.inddMirja Pæiviös debutbok er en diktsamling som forteller om kjærlighet, lengsel, savn og sorg som er et resultat av forfatterens egen erfaring med savn og sorg over brorens for tidlige død i en bilulykke.

    Johan Kitti har illustert boka med tusjtegninger og akvareller. Nordsamisk tekst.

     
    Dat lea nu olu» lea Mirja Päiviö vuosttaš girji. Diktagirji lea hui čábbát govven ráhkis-vuođa, ohcaleami, váillaheami ja morraša. Johan Kitti lea ráhkadan tuššasárgumiid ja akvareallaid girjái. Davvisámegillii. 

    ISBN: 978-82-7374-744-0. Davvi girji, 2009. 91 s. 165.-

  • Synnøve Persen: Meahci šuvas bohciidit sága

    meahciLydbok hvor forfatteren selv leser teksten til diktsamlingen hun vant Samerådets litteraturpris for i 2006 på nordsamisk. Diktsamlingen er også gitt ut på norsk – «Av skogens sus spirer nytt» (2006).

    Forfatteren får budskapet om at hennes barn er død. Med en sår og vár stemme tegner forfatteren et landskap av følelser og tanker – naken sorg, angst, bunnløs smerte.

    ISBN: 978-82-7601-167-8. Idut, 2008. Pris: 150.- (Kara Libris)