Stikkord: Sverige

  • Britta Marakatt-Labba: Sárggon máilmmit/Broderade världer/Stitched Worlds

    Bok om den svensk-samiske tekstilkunstneren Britta Marakatt-Labbas kunst formgitt av Milena Karlsson.

    På 130 bildesider vises over 90 kunstverk, de fleste fra de siste årenes rike produksjon.

    Boken inneholder i tillegg dikt av poeten Linnea Axelsson, en samtale med kunstneren og skribenten Lena Ylipää og kunstneren selv og tre nyskrevne essays av kulturviteren Britt Kramvig, kurator og kunstviteren Heather Igloliorte, og kunsviter og skribent Jan-Erik Lundström, som også er bokens redaktør.

    Tekst på nordsamisk, svensk og engelsk. LundströmWorlds är trespråkig—samiska, svenska och engelska.

    Almmuhan ođđa girjji: ”Lean čohkken badjel logi jagi barggu” (Merethe Kumunen, SverigesRadio, 02.02.24)

    ISBN: 978-91-527-1749-3. Koncentrat, 2023. 225 sider. Innbundet. 749.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen)

  • Lars Pettersson: Urminnes hävd

    Lars Pettersons femte bok om Anna Magnusson er gitt ut.

    Hun er tidligere jurist, men har nå mange år vært reineier i Kautokeino.

    Hun blir oppringt av en hittil ukjent slektning, den merkelige enstøingen Are Israelsson. har blitt arrestert for et drap han nekter for å ha begått. Nå vil han ha henne som forsvarer.

    Are er tiltalt for å ha myrdet en nybakt enke i huset hans i Umeå. Men hvordan skulle den korte Are ha kunnet kutte strupen på den høye Stig Göran Lindwall? Og hva har brevene Lindwall fant til sin kone fra en viss Ditlev med drapet å gjøre?

    Sammen med etterforsker Melker Grundström graver Anna stadig dypere i mysteriet, og en historie med røtter på 1920-tallet rulles opp. Det var en tid da familier ble splittet grunnet rasisme, tvangsflytting og uforstående myndigheter. Det oppsto fiendskap mellom de fastboende reineiende samene og tvangsbosetterne. Ares’ foreldreløse far, som senere blir en anerkjent kunstner, ble et offer for myndighetenes spill. En gripende detektivhistorie om hvordan tilfeldigheter kan rive opp vonde minner. Og om hvordan alene aldri er sterk.

    Svensk tekst.

    Første bok i serien Kautokeino, en blodig kniv ble gitt ut i 2012. Denne ble gitt ut i norsk utgave i 2013. Siden har det kommet flere bøker i serien om Mona Magnusson: Slaktmånad (2014), Mörkertid (2016) og Arctic Express – den stora mörklägningen (2019).

    ISBN: 9789177753513. Ordfront förlag, 2023. 309 sider. innbundet. 229.- (kan blant annet kjøpes gjennom Adlibris)

  • Elin Anna Labba: Ale mana merrii – romána

    Nordsamisk oversettelse av Elin Anna Labbas roman Far inte till havet (2024).

    Når Ingá, hennes mor Rávdná og tante Anne kommer nordover er deres sommerboplass allerede under vann. Vattenfall har uten forvarsel igjen oversvømt innsjøen. I dypet kan du skimte takene på hyttene mens de ror ut for å redde det de kan.

    Rávdná bestemmer seg for å bygge et ekte hus, selv om hun egentlig ikke får lov til det som nomadesame. Hun protesterer og bli stadig mer isolert. Datteren ønsker å legge alt bakom seg for å bli som alle andre.

    Oversatt til nordsamisk av Lea Simma.

    Go Iŋgá, su eadni Rávdná ja Ánne-muoŧŧá ollejit davás de lea sin geasseorohat juo čáze vuolde. Fitnodat lea dieđitkeahttá fas dulvadan jávrri ja fávllis oidnostit ain goađit, go sii suga vigget gádjut oamiset. Ruovttuhisvuohta boktá Rávnná vuosttildanheakka muhto ii giige doppe leat ovdal vuosttildan. Sii ceggejit dáloža jávregáddái, vaikko ii leat lobálaš johttisámiide.

    Joná Gusttu Elin Anna almmuha vuosttaš romána, mii lea muitalus golbma nissona birra geat ellet ahcci čázi suoivvanis. Go sin ráhkis jávri šaddá váralaš mearran hádjosa sin orohat dađistaga.

    ISBN:  978-91-1-312348-6. Norstedts, 2024. 368 sider. Innbundet. 298.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen, Gavpi og Adlibris)

  • Elin Anna Labba: Far inte till havet – roman

    Elin Anna Labba romandebuterer med en fortelling om samebyene som ble lagt under vann når Sverige ble moderne på 1900-tallet og det var behov for vannkraft til den voksende svenske industrien.

    Når Ingá og moren Rávdná og tante Anne kommer til sin sommerboplass ligger den allerede under vann. Vattenfall har uten forvarsel igjen oversvømt innsjøen. I dypet kan du skimte takene på hyttene mens de ror ut for å redde det de kan.

    Rundt dem kommer det moderne samfunnet nærmere, men de nye kraftlinjene trekkes høyt over dem, uten å koble seg til. I luften knitrer strømmen og fuglenes kvitring forsvinner.

    Når Rávdná bestemmer seg for å bygge et ekte hus, selv om hun egentlig ikke får lov til det som nomadesame. Hun protesterer og bli stadig mer isolert. Datteren ønsker å legge alt bakom seg for å bli som alle andre.

    Svensk tekst. Romanen er gitt ut som e-bok og lydbok og også gitt ut i nordsamisk oversettelse: Ale mana merrii (2024).

    Recension: Far inte till havet av Elin Anna Labba (Ulrika Milles, 0702.24, SVT

    Recension: Far inte till havet av Elin Anna Labba (Katja Palo, 12.02.24, Göteborgs-Posten)

    Recension: Far inte till havet – Så skapade Vattenfall ett samiskt trauma (Cecilia Hansson, 13.02.24, Svenska Dagbladet)

    ISBN: 9789113113401. Norstedts, 2024. 377 sider. Innbundet. 245.- (kan kjøpes gjennom Adlibris blant andre)

  • Ann-Helén Laestadius: Straff

    Oversettelse til norsk bokmål av Ann-Helén Laestasdius’ Straff (2023).

    Det er 1950-tallet, og reindriftsbarna Jon-Ante, Else-Maj, Nilsa, Marge og Anne-Risten er syv år gamle da de blir tatt fra familiene sine og tvunget til å gå på nomadeskole. Tryggheten byttes ut med en skremmende tilværelse der samisk er forbudt, joik er syndig, og husmoren straffer dem med ris. Foreldrene tør ikke å protestere, og om de forsøker blir de uansett ikke hørt av myndighetene.

    Tretti år senere har de fem reindriftsbarna valgt ulike veier for å overleve, eller i det minste prøve å fortrenge.

    Men så en dag er husmoren tilbake. Hun går der på gaten som om ingenting har skjedd. Og når de oppdager det, blir det tydelig at ingen av dem egentlig har glemt.

    En fortelling basert på virkelige hendelser rundt en av den svenske statens største svik mot samene. Nomadeskolen har knust generasjoner og ført til tap av språk, skam og brutte familiebånd.

    Oversatt til norsk av Magne Tørring. Den er også gitt ut som e-bok og lydbok.

    Straff er bok nummer 2 i Laestadius’ Sápmitrilogien. Bok nummer 1 var Stöld (2021). Den er oversatt til mange språk, blant dem norsk: Stjålet (2021)og nordsamisk: Suoladeapmi (2022).

    ISBN: 978-82-03-39890-2. Aschehoug, 2024. 415 sider. Innbundet. 429.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen, Adlibris og Gavpi blant andre)

  • Ignác Halász: Alvos giehto – förskräckliga berättelser från Arjepog

    Pitesamiske sagn og fortellinger fra for over 130 år siden har blitt hentet fram fra glemselen, og presenteres på moderne svensk og pitesamisk.

    Ignác Halász (1855-1901) var en ungarsk språkforsker som gjestet sør- og pitesamiske områder i flere runder fra 1884 til 1891. I 1893 ga han ut en samling med sagn og fortellinger som han hadde hørt hos familien Stomak fra Arjeplog.

    Nå har Peter Steggo og Inger Fjällås laget en flott populærutgave av et utvalg av stoffet. Boka er illustrert av Stina Renberg.

    Blant fortellingene er månen som griller en familie, de underjordiske som stjal en stájnak, rávvga som herjer med menneskes båt, om konfirmantene og dødningene, den onde presten og stallos brud. Har du mageknipe eller tannverk finnes her også råd.

    Boka er gitt ut i samarbeid med Arjeplog kommune og Trøndelag fylkesbibliotek.

    ISBN: 978-91-86967-04-8. Silvermuseet, 2023. 38 s. Innb. 250.- (kan kjøpes gjennom Saemien sijte)

  • Ellen Hofsø: Messe for de navnløse

    Første bok i serie med utgangspunkt i den fengslende og nærmes glemte historien til pitesamene i Norge og Sverige. To handlingsforløp er flettet inn i hverandre i en dramatisk fortelling om menneskets evne til å holde ut og overleve.

    Året 2005 holdes ei messe for navnløse samer på en kirkegård i Gildeskål, samer som ifølge tradisjonen ble begravd i Lappholla. Der møter Kathrine reindriftssamen Lennart. Gjennom forelskelsen i han blir hun interessert i den lokale samiske historien og i bakgrunnen for Lappholla. At begge deler er viktige elementer i hennes egen slekts historie, kommer som en stor overraskelse.

    Året 1659 plyndrer Prebren von Ahnen og hans hær søvlgruvene i Nasafjell, og et åk blir løftet fra pitesamenes skuldre. De tvinges ikke lenger til å frakte malm med sine reinsdyr. Men svensk lappmark koloniseres av prester og misjonærer, tvang og fornedrelse rår, trommer brennes og offersteder ødelegges. I 1693 brennes den samiske nåjjden Isak på bål i Arjeplog. Hans barnebarn, den kvinnelige nåjjden Sälbmá, tar med seg familien og reinflokken og vandrer over grensen til Norge. De stopper ikke før de kommer til Bjerkeli i Beiarn, de ønsker ikke annet enn å leve et fritt og fredelig liv. Får de det?

    Pitesamene er en minoritet blant minoriteter. De har bodd og bor i områder i Bodø, Fauske, Saltdal, Gildeskål, Meløy, deler av Sørfold og Rana. De ble tidlig fornorsket, de ble et skjult og glemt folk som nå er i ferd med å stikke hodene fram i lyset.

    Ellen Hofsø debuterte i 1984 med en skjønnlitterær roman for voksne. Hun har skrevet seks barne- og ungdomsbøker som alle er kjøpt inn av norsk kulturråd.

    ISBN: 978-82-8263-524-0. ČálliidLágádus, 2023. 579 s. Innb. 395.- (kan kjøpes gjennom Gavpi, Biblioteksentralen og Adlibris blant andre)

  • Astrid Lindgren: Dohte Emile

    Astrid Lindgrens Den där Emil i sørsamisk oversettelse.

    I 2023 er det 60 år siden den første boka om Emil ble utgitt. Denne boka samler mange av de historiene man husker best fra bøkene og tv-serien, og er en fin introduksjon til en av Astrid Lindgrens kjæreste hovedpersoner.

    På gården Katthult i Lønneberget bodde Emil. Han  såg så snill ut at man nesten kunne tro at han var en liten engel.  Men det skal man ikke innbille seg. Emil er både vill og sta,  og gjorde spell nesten hver eneste dag. Men han gjorde aldri samme spell to ganger.  Han fant stadig på nye – som den gang da han heiste lillesøsteren Ida opp i flaggstanga i stedet for flagget. Eller den gang borgermesteren hadde selskap, og Emil red rett inn i finstua på hesten Lukas. Da lo alle, bortsett fra borgermesteren.

    Maria Kråik Steinfjell har oversatt til sørsamisk. Illustrert av Björn Berg. For aldersgruppen 3-9 år. Norsk utgave: Nei, han Emil fra Lønneberget (2023).

    Boka er gitt ut i samarbeid med Trøndelag fylkesbibliotek.

    Dohte Emile, gie Lönnebergesne årroeji, mahte fïerhten biejjien speatjadi. Menh idtji Emile göökten aejkien seammalaakan speatjedh, mohte fierhten aejkien dle maam jeatjebem hæhtadi, jïh numhtegh dïhte gïemhpe aaj.

    ISBN: 978-82-93402-77-0. Gïelem nastedh, 2023. 31 s. 100.- (kan kjøpes fra Saemien sijte og Gaaltije i Sverige)

     

  • Astrid Lindgren: Dohte Emile

    Astrid Lindgrens Den där Emil i sørsamisk oversettelse.

    I 2023 er det 60 år siden den første boka om Emil ble utgitt. Denne boka samler mange av de historiene man husker best fra bøkene og tv-serien, og er en fin introduksjon til en av Astrid Lindgrens kjæreste hovedpersoner.

    På gården Katthult i Lønneberget bodde Emil. Han såg så snill ut at man nesten kunne tro at han var en liten engel. Men slik er det ikke. Emil er både vill og sta, og gjør spell nesten hver eneste dag.

    Men han gjorde aldri samme spell to ganger. Han fant stadig på nye – som den gang da han heiste lillesøsteren Ida opp i flaggstanga i stedet for flagget. Eller den gang borgermesteren hadde selskap, og Emil red rett inn i finstua på hesten Lukas. Da lo alle, bortsett fra borgermesteren.

    Maria Kråik Steinfjell har oversatt til sørsamisk. Illustrert av Björn Berg. For aldersgruppen 3-9 år. Norsk utgave: Nei, han Emil fra Lønneberget (2023).

    Boka er gitt ut i samarbeid med Trøndelag fylkesbibliotek.

    Dohte Emile, gie Lönnebergesne årroeji, mahte fïerhten biejjien speatjadi. Menh idtji Emile göökten aejkien seammalaakan speatjedh, mohte fierhten aejkien dle maam jeatjebem hæhtadi, jïh numhtegh dïhte gïemhpe aaj.

    ISBN: 978-82-93402-77-0. Gïelem nastedh, 2023. 31 s. 100.- (kan kjøpes fra Biblioteksentralen, Saemien sijte og Gaaltije i Sverige)

  • Malin Roca Ahlgren: Linne & ladtetje

    Sørsamisk oversettelse av Linne & loddi (2022).

    Bildebok om den samiske jenta Linne, og om hennes lyst til å bli kjent med naturen, og ta vare på den.

    Linne er fem år og bor i en skog i Sápmi. En dag når Linne er ute å går med sin mor Aili, hunden Manni og reinen Bocko hører de en merkelig lyd. Det er hakkespetten Loddi som behøver hjelp. De følger fuglen inn i løvskogen og Linne forstår at også Bocko er i fare. For skogen holder på å forsvinne. Hvordan kan Linne hjelpe?

    For aldersgruppen 3-6 år. Illustrert av Judith Balaguero. Oversatt til sørsamisk av  Åse Klemensson, Boka er gitt ut i samarbeid med Trøndelag fylkesbibliotek.

    Linne lea vïjhten jaepien båeries. Dihte Saepmesne orre bijjene noerhtene. Akten biejjien gosse Linne skåajjesne vaadtsehtjeminir, rovnegas tjoejem gåvla.

    Dihte moeretsöölhke. Linne ladtetjem skåajjen sïjse dåerede jïh dellie aajhtsa moeretsöölhke viehkiem daarpesje. Skåajje gaarveneminie. Guktie Linne Maahta viehkiehtidh?

    ISBN: 978-82-93402-74-9. Giëlem nastedh, 2023.32 s. Innb. 70.- (kan kjøpes gjennom Saemien sijte og Biblioteksentralen)