Stikkord: sørsamisk

  • Sophia Rehnfjell: Viehkehth mannem!

    Sørsamisk oversettelse av Hjälp mig! / Viehkieth muv! (2024).

    Dette er Sophia Rehnfjells andre bildebok om søskene Almmie og Enok. Det er nå juli måned og tid for å merke reinkalvene. De er på deres vår og sommersted ved Áltsvattnet. Når Enok er med på kalvmerkingen forsvinner Almmie! Hvor er hun?

    Boka forteller mye om kalvemerkinga, og har egne ordlister med merketerminologi.

    Boka er illustrert av Inga-Wiktoria Påve.

    Boka er opprinnelig utgitt på svensk og umesamisk og er oversatt til sørsamisk av Marja M. Jåma. Gitt i samarbeid med Trøndelag fylkesbibliotek. For aldersgruppen 3-9 år.

    ISBN: 978-82-93402-71-8. Gïelem nastedh, 2025. 27 sider. Heftet. 80.- (kan kjøpes gjennom Saemien sijte)

  • Maria Parr: Stuorviellja

    Lulesamisk oversettelse av Maria Parrs Storebror (2019).

    Tenk så fint å ha en storebror! En som kunne ta deg med på fotballtrening og passe på deg på skolebussen. Men det er ikke godt å si om det alltid er slik å ha en storebror. Og noen har bare en irriterende lillesøster.

    Til slutt skjønner han at det er han som er storebroren.

    Lettlest. For aldersgruppa 6-9 år.

    Illustrert av Åshild Irgens. Oversatt til lulesamisk av Oddvar Andersen.

    Gitt ut i samarbeid med Árran og Trøndelag fylkesbibliotek. Boka er også gitt ut i sørsamisk utgave.

    Man buorre gå la stuorviellja. Viellja guhti agev gåhttju tjuovvot gå la bállotjiektjamav hárjjidalátjit.

    Valla li gus divna stuorvielja nav? Ja gåktu lsijájn gejn la dåssju unnaoappásj mij agev hárddá?

    ISBN: 978-82-94048-61-8. Gielem nastedh, 2024. 33 sider. Heftet. 70.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og Árran )

  • Gamhtse

    Sørsamisk oversettelse av Skinnvotten (2021), som er et ukrainsk folkeeventyr gjendiktet til norsk av Alf Prøysen.

    En gammel mann mister votten sin i skogen da han er ute med hunden sin. En liten mus finner votten og bestemmer seg for å tilbringe natten i den. Det ene dyret etter det andre tar bolig i votten sammen med musa, og med godt samarbeid får alle plass.

    Alf Prøysens ikoniske dyrenavn er beholdt. Illustrert av Asbjørn Tønnesen. Helen Blind Brandsfjell har oversatt til sørsamisk. For aldersgruppen 3-9 år.

    Vaajese Gamhtse lea aajjan bïjre mij altese gamhtse-bieliem skåajjesne dasseme akten daelvie-biejjien. Snjeara dam voestegh vuajnije jïh sæjhta dan sisnie jïjjedidh. Daan jïjjen gamhtse gåetine sjædta gellide skåajjen juvride.

    Gamhtse lea Ukrainan vaajese, maam Alf Prøysen daaroen gïelese vaajestamme.

    ISBN: 978-82-94048-57-1. Gïelem nastedh, 2024. 31 sider. Innbundet. (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og Saemien sijte)

  • Håvard Fjell: Tjeavlabåalan soptses

    Sørsamisk oversettelse av Kavelkulas historie (2023).

    Denne boka forteller den spennende historien om en kavel, og hva den har opplevd i livet. En kavel var formet som en kule og laget av glass, og hadde et nett av tau rundt seg.

    Den ble festet til et fiskegarn og dens oppgave var å holde garnet stramt opp i sjøen slik at fisken skulle få så mange fisker som mulig.

    Dette er en barnebok, men mange voksne har et forhold til kavelkula og vil sikkert ha glede av å lese denne.

    Håvard Fjell er ansatt ved Namdalsmuseet. Tegningene er laget av Knut Høihjelle som er illustratør i Namdalsavisa. Sørsamisk oversettelse: Ellen Bull Jonassen.

    Daate gærja dam gieltegs soptsesen tjeavlan bïjre soptseste, jïh maam sån dïhte dåårjeme sov feelemisnie jieleden tjïrrh. Tjeavlan hammoe lij goh båala klaaseste, jïh viermiem rïejhpeste sov bïjre utni.

    Åarjelsaemien jarkoestimmie: Ellen Bull Jonassen.

    ISBN: 978-82-93857-04-4. Museet Midt IKS, 2024. 32 sider. Innbundet. 200.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og Saemien sijte)

  • Christine Rensberg: KIjanen mïerhke

    Kijan er en unggutt som vil lære å merke reinsdyrkalvene. Han vil ikke vente til han er like gammel som søsteren. Kijan finner sin egen måte å lære på. Hvordan går det?

    Første bok en i en serie hvor Christine Rensberg jobber i samarbeid med Saemien lohkemejarnge om å lage bøker om samisk tradisjonell kunnskap. Bøkene skal inspirerer barn til å lese og lytte til bøker og samtidig lære tradisjonell kunnskap.

    Sørsamisk tekst. Illustrert av Niklas Blindh.

    Kijane lea noere baernie mij sæjhta lïeredh mieside mïerhkesjidh.

    Ij sïjhth vuertedh goske dan båeries goh åabpebe. Kijane jïjtse vuekiem gavvni guktie edtja lïeredh. Guktie gåarede?

    ISBN:  978-82-329-0639-0. Davvi girji, 2024. 27 sider. Innbundet. 249.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen)

  • Athalie Lango ja Inga Nuorgam: Eelle Minna vaeresne

    Sørsamisk oversettelse av Elle Minná duoddaris (2021).

    Elle Minná er på tur til bestemor og bestefar med kjørereinen sin, Muzetčuoivvat, men så blir det uvær. Hvordan skal hun finne fram til bestemor og bestefar? Heldigvis møter hun reven som viser veien til bestemor og bestefar.

    Under kjøreturen synker sleden og et brak høres. Hva skjer tenker Elle Minna i redsel?

    Illustrert av Charlotte Sandmæl. Oversatt til sørsamisk av Anja Labj. For barn i alderen 0-6 år.

    Eelle Minna aajjan aahkan gåajka vualka geerhmes-tjöösine vuejien jïh dle elmieh sjidtieh. Guktie dellie galka gaavnedh? Hijven gujht riepine gaavnede, mij daajra gogka ruffie jåhta aajjan aahkan gåajka. Mearan geerhmes-tjöösine vuejieminie, dle tjïelhke lopmese tjalkoe jïh dle mij akt govloe meeredh. Saarnoes, gukt’em dellie?

    ISBN: 978-82-329-0601-7. Davvi girji, 2024. 32 sider. Kartonert. 345.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen)

  • H. C. Andersen: Nïejtetje såarajgujmie

    Sørsamisk oversettelse av Piken med svovelstikkene, som er Hans Chistian Andersens aller tristeste eventyr. Den har rørt mange i de 180 årene siden den ble skrevet.

    En fattig liten pike må selge fyrstikker for å overleve. Nå er det nyttårsaften, hun er barbeint og gul og blå av kulde, og hun har ikke solgt en eneste fyrstikk. Hun tør ikke gå hjem til faren, som vil slå henne når han ser at hun ikke har solgt noe. I alle vinduene ser hun lykkelige familier som spiser nyttårsmiddag og er gode og varme foran kakkelovnene sine.

    Hun setter seg ned inntil en husvegg, helt utmattet, og bestemmer seg for å tenne en fyrstikk for å holde varmen. Mens hun tenner fyrstikker én etter én ser hun fantastiske ting, og til slutt ser hun sin gode og snille mormor, som tar henne med opp til himmelen.

    Gjennomillustrert av Asbjørn Tønnesen. Oversatt til sørsamisk av Maja Lisa Kappfjell. For aldergruppen 3-11 år. Gitt ut i samarbeid med Trøndelag fylkesbibliotek.

    ISBN: 978-82-94048-51-9. Gïelem nastedh, 2024. 31 sider. Innbundet. 100.- (kan kjøpes fra Saemien sijte, Gaaltije og Biblioteksentralen blant andre)

  • Våld mot samiska kvinnor (PDF)

    Rapporten Våld mot samiska kvinnor presenterer for første gang data om vold mot samiske kvinner i Sverige. Den viser at samiske kvinner er betydelig mer utsatt for vold enn samiske menn. Den viser også at samiske kvinner oppgir en høyere utsatthet enn kvinner i Sverige for de fleste typer av vold.

    Rapporten viser blant annet at over halvparten av de samiske kvinnene har vært utsatt for seksuell vold, syv av 10 at der har vært utsatt for psykisk vold og nesten hver tredje for fysisk vold.

    En større andel av samiske kvinner enn kvinner generelt i Sverige oppgir å være utsatt for de groveste formene av seksuell vold, som voldtektsforsøk og voldtekt.

    Spørsmålet om vold mot samiske kvinner blir usynliggjort og beskrives som vanskelig å adressere – både i det samiske samfunnet og i majoritetssamfunnet.

    Projektet ”Våld mot samiska kvinnor” 2021–2024, er utført på oppdrag av det svenske sametinget. Rapporten er utarbeidet av Jennie Brandén, Lena Maria Nilsson, Monica Burman, Miguel San Sebastian ogJon Petter Stoor. Alle er virksomme i forskergruppen Lávvuo – forskning och utbildning för samisk hälsa, vid Institutionen för Epidemiologi och Global hälsa (EpiGH) vid Ubmejen Universitiähta (Umeå Universitet)

    Svensk tekst. Sammendrag på nordsamisk, lulesamisk, sørsamisk og engelsk.

    ISBN: 978-91-8070-327-7 (PDF). Ubmejen Universitiäta/Sámediggi, 2024. 95 sider.


  • Marja Mortensson: Båalmaldahkesne – Entwined (CD/vinyl)

    Marja Mortensson har gitt ut sitt femte album.

    Båalmaldahkesne betyr sammenflettet. Albumet tar sikte på å utforske hvordan livene våre flettes inn i innslaget til kulturene vi tilhører. Albumets ti spor forteller hver en historie om hvordan livene våre blir aktivt flettet sammen og vevd inn i hverandre.

    Familier, barn, hver eneste relasjon som sammen fremmer en følelse av tilhørighet og samhold, og dermed gir liv og styrke til å videreføre arven vår til fremtidige generasjoner.

    Marja vever omhyggelig et fengslende og moderne univers ut av sine fortellinger og joiker, godt hjulpet av medkomponist og musiker Daniel Herskedal (tuba, basstrompet)og musiker Jakop Janssønn (trommer).

    Tilgjengelig i Spotify: Marja Mortensson: Båalmaldahkesne/Entwined (2024)

    Marja Mortensson: Båalmadahkesne/Entwined (Tor Hammerø, 07.07.24, nettavisen)

    VEA13. Veadta, 2024. 1 CD (36 min., 17 s.). 219.- (Kan kjøpes gjennom Platekompaniet )

    Vinyl: VEALP13. Veadta, 2024. 1 LP. 399.- (kan kjøpes gjennom Platekompaniet)

  • Kirsten Ahlburg: Sööfe jïh Jåhha

    Sørsamisk oversettelse og tilpasning av Ahlburgs lettleste kortroman for ungdom Hvad gør vi? (2022).

    Sööfe er med på mange ting for første gang: første festival, første øl, første kyss, første natt med en gutt i teltet.

    Den danske originalutgaven foregår i Danmark, men med forfatterens tillatelse har den samiske utgaven blitt versjonifisert: den er lagt til en samisk festival, med samiske band-navn og personnavn.

    Oversatt til sørsamisk av Ellen Bull Jonassen. Gitt ut i samarbeid med Trøndelag fylkesbibliotek.

    Omslagbildet er fra Riddu Riđđu Festivála 2023.

    Musihke! Daanhtsoe!`Alkohovle! Sööfe lea sov voestes festivaalesne. Daesnie Jåhham gaavnede. Sööfe tjïervene. Tjarke tjïervene. Dihte tjuara veelestidh. Jåhhan låavthgåetesne!

    ISBN: 978-82-94048-56-4. Gïelem nastedh, 2024. 100 sider. Heftet. 80.- (kan kjøpes gjennom Saemien sijte og Gaaltije)