Stikkord: engelsk

  • Manne: Manne (CD/vinyl)

    Manne er soloprosjektet til komponist og produsent Herman Rundberg fra Kåfjord.

    Den sjøsamiske identiteten er en viktig del av hans kunstneriske virke og med Manne gjør han et dypdykk i sin egen bakgrunn der melodier inspirert av tradisjonell joik og sjøsamiske salmer kombineres med et moderne musikalsk landskap.

    Albumet inneholder 10 egenkomponerte sanger med tekster på nordsamisk, norsk og engelsk. De er laget i samarbeid med flere andre samiske og nordnorske artister. Emil Kárlsen, Petter Waldemar Nohr Unstad, Petter Carlsen, Elina Ijäs, Mari Boine og Inger Márjá Eira. Sistnevnte har vært en viktig samarbeidspartner og joik mentor gjennom hele prosjektet. Arktisk Filharmoni er også med på hele albumet, og Sámi Lávlunjoavku/Samisk Sanggruppe fra Kåfjord bidrar på joiken «Gáivuotna – Kåfjord».

    Tilgjengelig i Spotify: Manne (2023)

    Starter svakt, men tar seg opp (Jarl Riskjell Gjerde, 11.11.23, Nordlys)

    Storslått og grandiost – glatt og velpolert (Rudi Nikolaisen, 03.11.23, iTromsø)

    Etter sju år er hans nye album klart: – Den personlige reisen har vært ekstremt givende, men også krevende for meg (Isabel Haug, 31.10.23, Framtid i nord)

    Herman (38) gir ut livsverket: – Jeg har levd inni Manne-bobla (Helge Skog, 19.05.23, Folkebladet)

    NOOX42088B. Mano Music, 2023. 1 CD (32 m. 20s.) 200.- /NOOX42088C. Mano Music, 2023. 1 vinylplate. (32 m. 23 s.) 300.-

  • ISÁK: Live at The Norwegian Opera(vinyl LP)

    ISÁK består av Ella Marie Hætta Isaksen, Aleksander Kostopoulos og Daniel Eriksen.

    Trioen har med Hætta Isaksen i spissen, blitt en av denne generasjonens viktigste stemmer. Ikke bare hva gjelder musikk, men de har ristet både samfunn og regjering i sitt glødende engasjement for miljøet, menneskerettigheter og samisk kultur.

    Dette er deres avskjedsalbum. Den inneholder 10 spor. Trioen tar lytterne med på en reise gjennom sin karriere, gjennom den samiske kulturarven og kampen om det samiske folks tilstedeværelse og eksistens. Med seg har de gjesteartistene Ida Helene Benoninsen, Lávre, Emil Kárlsen og Agnete Saba.

    Tilgjengelig i Spotify: ISÁK: Live at The Norwegian Opera (2023).

    PGMNOLP008. Playgroud Music Scandinavia, 2023. 1 vinyl LP (40 min., 24 sec.) (kan kjøpes gjennom Platekompaniet blant andre)

  • Mari Boine & Bugge Wesseltoft: Amame (CD/vinyl LP)

    Mari Boines nye album Amame er skrevet sammen med den norske jazzartisten Bugge Wesseltoft. Den viser en annerledes og mer moden Mari Boine, akkompagnert av Wesseltofts ømme og lydhøre pianospill.

    Sanger med alvor og dybde forteller historier om kjærlighet, menneskelig sårbarhet, urettferdighet og kamp, men også om stolthet og verdighet.

    Dette er Boines 12 albumutgivelse. Den inneholder 11 spor. Blant dem en ny versjon av hennes kjente sang Elle. 10 av låtene har nordsamisk tekst. En har engelsk tekst: If tomorrow’s Mine.

    Iconic Sámi – Norwegian folk artist Mari Boine is known as genre-bending trailblazer with a taste for jazz, folk, rock, and world. Returning with a new album after five years, she has again found something completely different inside her than anything heard before.

    The album ‘Amame’, co-written with Norwegian jazz artist Bugge Wesseltoft shows a different and more mature Mari Boine, accompanied by Wesseltoft’s tender and responsive piano playing. Songs with seriousness and depth, sung by Mari Boine tells stories about love, human vulnerability, injustice, and struggle, but also about pride and dignity.

    Tilgjengelig i Spotify: Mari Boine & Bugge Wesseltoft: Amame (2023)

    Mari Boine & Bugge Wesseltoft: Amame (Tor Hammerø, Nettavisen, 05.11.23)

    Mari Boine håper å ta sitt siste åndedrag på scenen (Ellinor Skartland, NRK, 24.09.23)

    Mari Boine gir ut ny versjon av «Elle» – sammen med Bugge Wesseltoft (Siri Narverud Moen, Ballade, 08.08.23)

    BNM066CD. By Norse Music, 2023. 1 CD (56 m., 9 s.)Kan kjøpes gjennom Platekompaniet blant andre)

    BNM066LPB. By Norse Music, 2023. 2x 12″ LP. (kan kjøpes gjennom Platekompaniet blant andre)

  • Soile Päivikki Hämäläinen: «I sound» – yoik as embodied health knowledge

    Soile Päivikki Hämäläinen har skrevet en helsevitenskapelig doktogradsavhandling om joik og helse. Engelsk tekst. Sammendrag på nordsamisk, engelsk og norsk.

    De tidligste beskrivelser av joik og samisk kultur fremstilte joik som noe samer integrerte i all sitt liv, i dagliglivets praktiske aktiviteter som i åndelige rituelle og seremonielle praksiser. Joik ble sett som nødvendig for helse, velvære, lykke, og hell. Kort sagt, joik ble sett på som en eksistensiell nødvendighet.

    I dag artikulerer mange joikere joikens betydning for seg selv på lignende måter. Den sies å være det mest verdifulle du kan ha. Likevel er joikens sammenhenger med helse blitt utforsket bare i beskjeden grad.

    Denne avhandlingen er en fenomenologisk-hermeneutisk dybdestudie av denne tematikken. Den er basert på fire artikler listet ovenfor som Study 1-4, og som finnes i sin helhet i Appendices. De er studier på relevant bakgrunnslitteratur og to datasett samlet gjennom kvalitative forskningssamtaler og intervjuer.

    I denne avhandlingen undersøkes videre og oppsummerer noen av de teoretiske aspektene nevnt i artiklene—aspekter av musikalitet, selvregulering, og personlighet i salutogent helseperspektiv.

    Digitalt tilgjengelig i Munin: https://munin.uit.no/handle/10037/29790

    UiT Norway Arctic University – Faculty of Health, 2023. 194 s.

  • Ingela Gumme: «Lea visot čoahkis go eadni lea goađis» – nissonolbmot boazoealáhusas /Når mor er hjemme er alt på stell – kvinner i reindriften/ With mother in the goahti, evereything is fine Šomen in Reindeer Husbandry.

    I denne trespråklige boka møter vi tre generasjoner kvinner fra familien Bæhr i Kautokeino og kan lese fortellinger om kvinners liv og arbeid innen reindriften.

    Ingela Grumme fikk på 1970-tallet muligheten til å delta på en vårflytting med familien. Der fotograferte hun mange unike bilder som skildrer en av de siste flyttingene som er foretatt på en tradisjonell måte med reinraider.

    Bildene viser det daglige livet under flyttingen. Senere foretok hun særskilte intervjuer med noen av medlemmene i Bæhr-familien.

    Med bakgrunn i intervju og foto, samt Máret Sárá sin innledning, formidles perspektiver på de gjennomgripende endringer som har funnet sted i reindriften og i kvinners roller og livsvilkår i løpet av de siste generasjonene.

    Tekst på nordsamisk, norsk og engelsk. Berit Åse Johnsen er redaktør.

    ISBN: 9788299794169. RiddoDuottarMuseat, 2023. 248 s. Innb. 390.-(kan kjøpes gjennom Gavpi)

  • Liisa-Rávná Finbog: It Speaks to You – Making Kin of People, Duodji and Stories in Sámi Museums

    Med utgangspunkt i et stort utvalg muntlige kilder samt flere samiske museumssamlinger undersøker Liisa-Rávná Finbog sammenhengen mellom samiske identiteter, duodji, suverenitet og samisk kulturarv i museer.

    Tradisjonelt har duodji blitt definert som samisk «håndverk», men i sitt arbeid viser Finbog hvordan denne definisjonen er et resultat av en historisk devaluering forårsaket av flere koloniale strategier. Hun fortsetter med å redefinere praksisen med duodji som en viktig samisk epistemologi av estetikk og muitalusat [historier] sentrert innenfor et system av relasjoner som uttrykkes som slektskapsbånd.

    Tekst på engelsk.

    Based on a large pool of oral material as well as multiple Sámi museum collections, this book examines the connection between Sámi identities, duodji, sovereignty and Sámi heritage objects in museums.

    Traditionally, duodji has been defined as Sámi “craft”, but in her work Finbog demonstrates how this definition is the result of a historical devaluation caused by multiple colonial strategies. She goes on to redefine the practice of duodji as an important Sámi epistemology of aesthetics and muitalusat [stories] centered within a system of relations that are expressed as bonds of kinship.

    Drawing on the concepts, paradigms and analytical tools created from this system of knowledge, Finbog engages with multiple processes and expressions of Sámi Indigenous identity and sovereignty within the context of museums and cultural heritage institutions. Using the practices, materials, and relations of Sámi duodji as a lens, she thus provides new insights into the role of Sámi museums as Indigenous institutions, and furthermore how such institutions have come to provide an important component of Sámi epistemologies.

    ISBN: 9781645042969. DIO Press, 2023. 284 s. Heftet. (kan kjøpes gjennom AdLibris)

  • Niillas Holmberg: Underfoot

    Engelsk gjendiktning av Niillas Holmbergs diktsamling Juolgevuođđu (2018).

    Verket er et poetisk manifest som framhever betydningen av kontakten mellom menneske og jorda, det som har verdi for framtiden. Boken fremholder betydelsen av naturbasert tradisjonskunnskap samtidig som den stiller spørsmål om den passer inn i den moderne tiden og tankesettet.

    Diktsamlingen er også gitt ut på finsk: Jalkapohja (2019) og norsk: Såle (2020).

    Engelsk gjendiktning av Jennifer Kwon Dobbs og Johanna Domokos.

    In Underfoot, Holmberg asks what prevents an industrialized nation-state from achieving its desire to extract maximum resources.

    His answers are people and their connection with land.
    Writing in Northern Sámi, he creates a world of symbols to enact the challenges of maintaining an immediate relationship with land in the midst of ongoing settler colonialism and displacement.

    Specifically, Underfoot summons readers to return to their feet because that’s where we’re constantly in contact with the ground. The book’s antagonist, the shoemaker, markets comfort and warmth. The moment that we put on the shoe is when we offer ourselves to capitalism and mechanization. That’s when we replace our values of sustainability and communality with egoism and individuality.

    The poetry is interwoven with illustrations by Sami artist, Inga-Wiktoria Pave.

    Underfoot by Niillas Holmberg (Graziano Krätli, World Literature Today).

    Underfoot is on the longlist for the 2023 National Translation Award in Poetry.

    ISBN: 9781945680557. White Pine Press, 2022. 100 s. 240.- (kan kjøpes gjennom AdLibris)

  • Linn Jørgensen & Jeanette Austad: Livet i nord – på seks språk/Arctic Life – in six languages

    omslagsbilde til Livet i norsLinn Jørgensen fra Vadsø har sammen med Jeanetter Austrad fra Tromsø gitt ut en kartonert pekebok for barn med ord for arktiske fenomener, mat, flora og fauna på 6 språk: norsk, nordsamisk, kvensk, finsk, engelsk og tysk. 

    Noen av de første ordene vi lærer kan være mygg, torsk, ski og snømann, eller kanskje sääski om du snakker kvensk, eller čuoika om du snakker nordsamisk. 

    Denne boken vil passe for små barn, med tykke kartongsider å bla i, men er også fin for voksne som er nysgjerrige på språk i nord. Boka vil også passe for turister som besøker Norge og Nord-Norge.

    Samene er Norges urbefolkning, mens kvener er en nasjonal minoritet i Norge. Arktis er en benevnelse på hav- og landområdene rundt Nordpolen. Svalbard og Jan Mayen er innenfor det arktiske området, og selv om det er litt upresist har det likevel blitt vanlig å kalle hele Nord-Norge for en del av Arktis.

    Til tross for at det er kaldt stort sett hele året – og det er 12 grader i havet midtsommers – ville de fleste av oss ikke byttet ut livet her oppe mot noe. Det er kun her vi kan bade i iskaldt hav, sove under midnattssol og lage engler i snøen mens nordlyset danser på himmelen.

    Linn med ny bok på seks språk (Torbjørn Ittelin, 21.06.23, Ságat)

    Utenfor Allfarvei forlag, 2023. 48 s. 329.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og AdLibris blant andre)

  • Linn Jørgensen & Jeanette Austad: Livet i nord – på seks språk/Arctic Life – in six languages

    Linn Jørgensen fra Vadsø har sammen med Jeanetter Austrad fra Tromsø gitt ut en kartonert pekebok for barn med ord for arktiske fenomener, mat, flora og fauna på 6 språk: norsk, nordsamisk, kvensk, finsk, engelsk og tysk. 

    Noen av de første ordene vi lærer kan være mygg, torsk, ski og snømann, eller kanskje sääski om du snakker kvensk, eller čuoika om du snakker nordsamisk. 

    Denne boken vil passe for små barn, med tykke kartongsider å bla i, men er også fin for voksne som er nysgjerrige på språk i nord. Boka vil også passe for turister som besøker Norge og Nord-Norge.

    Samene er Norges urbefolkning, mens kvener er en nasjonal minoritet i Norge. Arktis er en benevnelse på hav- og landområdene rundt Nordpolen. Svalbard og Jan Mayen er innenfor det arktiske området, og selv om det er litt upresist har det likevel blitt vanlig å kalle hele Nord-Norge for en del av Arktis.

    Til tross for at det er kaldt stort sett hele året – og det er 12 grader i havet midtsommers – ville de fleste av oss ikke byttet ut livet her oppe mot noe. Det er kun her vi kan bade i iskaldt hav, sove under midnattssol og lage engler i snøen mens nordlyset danser på himmelen.

    Linn med ny bok på seks språk (Torbjørn Ittelin, 21.06.23, Ságat)

    Livet i nord på seks språk (Thale Igeland Eilertsen, 23.06.23, Ruijan Kaiku)

    Utenfor Allfarvei forlag, 2023. 48 s. 329.- (kan kjøpes gjennom GávpiBiblioteksentralen og AdLibris blant andre)

  • Barbara Sjoholm: From Lapland to Sápmi – Collecting and Returning Sámi Craft and Culture

    Materielle gjenstander – ting laget, brukt og verdsatt – forteller historien om et folk og et sted. Slik er det for samene som bor i Norge, Sverige, Finland og Russland, hvis historie utspiller seg på tvers av landegrenser og århundrer, i museer og private samlinger. Gjenstander skapt av samer til daglig og seremoniell bruk ble kjøpt og tatt av skandinaver og utenlandske reisende i Lappland fra 1600-tallet til i dag.  Samlingene beskrevet i boka kartlegger en kompleks historie som gradvis går over til en renessanse av samisk kultur og håndverk, sammen med tilbakeføring av mange historiske gjenstander til Sápmi.

    De samiske gjenstandene som først ble samlet inn var trommer og andre hellige gjenstander, men kom senere til å omfatte håndlagde kniver, dekorerte skjeer, klær og andre husholdningsgjenstander eid av samiske reindriftsutøvere og fiskere, samt håndverk laget til salgs. Barbara Sjoholm beskriver hvordan disse gjenstandene  via prester, kjøpmenn og tidlige vitenskapsmenn, havnet i raritetskabinetter og etter hvert i museer i København, Stockholm, Oslo og i utlandet.

    Engelsk tekst.

    Material objects—things made, used, and treasured—tell the story of a people and place. So it is for the  Sámi living in Norway, Sweden, Finland, and Russia, whose story unfolds across borders and centuries, in museums and private collections. The objects created by the Sámi for daily and ceremonial use were purchased and taken by Scandinavians and foreign travelers in Lapland from the seventeenth century to the present, and the collections described in From Lapland to Sápmi map a complex history that is gradually shifting to a renaissance of Sámi culture and craft, along with the return of many historical objects to Sápmi, the Sámi homeland.

    The Sámi objects first collected in Lapland by non-Indigenous people were drums and other sacred artifacts, but later came to include handmade knives, decorated spoons, clothing, and other domestic items owned by Sámi reindeer herders and fishers, as well as artisanal crafts created for sale. Barbara Sjoholm describes how these objects made their way via clergy, merchants, and early scientists into curiosity cabinets and eventually to museums in Copenhagen, Stockholm, Oslo, and abroad.

    Deftly written and amply illustrated, with contextual notes on language and Nordic history, From Lapland to Sápmi brings to light the history of collecting, displaying, and returning Sámi material culture, as well as the story of Sámi creativity and individual and collective agency.

    ISBN: 9781517911973. University of Minnesota Press, 2023. 352 s. 466.- (kan kjøpes gjennom AdLibris)