Terje Wollmann & Kristoffer Karlsen: Nijlas ja Mággá

Lulesamisk oversettelse av tegneserien Nils & Magga (2020).

Søskenparet Nijlas og Mággá bor i Finnmark. I det første kapittelet er man hjemme hos søskenparet der onkelen forteller historier fra reingjetingen og Nils får «låne» onkels bil til lek. Onkelen, som vanligvis er tøff og uredd, viser nye sider i møte med en liten edderkopp.

Oversatt av Are Tjihkkom og Heidi Andersen.

Oarbbenattja Nijlas ja Mággá årroba Finnmárkon. Dán vuostasj låhkusin de guossidip sunnuv sijdaniska, gånnå äddnuska subtsas ällosujtos, ja Nijlas sujsta bijlav mahkas luojkká. Dábálattjat buosjes ja jálos äddnuska galla sjaddá ietjá lágátjin hievnev iejvvidijn. Tjuorgasrájddo mánájskåvllåj ja gasskadássáj. Biblioteksentralen le tsuojggusav tjállám.

Are Tjihkkom ja Heidi Andersen libá jårggålam.

ISBN: 9788269198584. Vintereik forlag, 2022. 25 s. Heftet. (Kan kjøpes via Biblioteksentralen.)

Arild Torvund Olsen: Gaathoe jïh voerhtje

Sørsamisk oversettelse av Katten og kråka (2021).

Den gangen fjellet eksploderte i et vulkanutbrudd måtte folket flykte fra borgen. Nå leder en trollmann folket tilbake dit. De vet ikke at det har flyttet noe stort og farlig inn i borgen. Det er bare trollmannens katt og kråke som har oppdaget det. Siden trollmannen er ganske udugelig så kan de ikke fortelle det til han. Han bare later som at han skjønner hva de sier. Det blir deres oppgave å redde dagen.

Oversatt til sørsamisk av Helen Blind Brandsfjell. Tegneserie for småskole-/mellomtrinnet. Gitt ut i samarbeid med Trøndelag fylkesbibliotek.

Raavmere jïjtse åålmegem bååstide båarkese tjååve, gustie tjoerin baataridh gosse dållevaerie sjuevkiehti. Eah dah daejrieh mij akt stoerre jïh vaarege lea båarken sïjse jåhteme … ajve raavmeren gaahtoe jïh voerhtje dam vueptiestamme. Mohte eah dah maehtieh dam raavmerasse jiehtedh, juktie dïhte ajve dorjehtalla satne dejtie guarka.

Dellie gaahtoe jïh voerhtje dah mah tjurieh biejjiem beerkedh.

ISBN: 978-82-93254-54-6. Überpress, 2022. 74 s. Innb. 299.- (kan kjøpes gjennom Saemien sïjte og Biblioteksentralen)

Mats Jonsson: När vi var samer

I denne tegneserieromanen tar Mats Jonsson sin slekts’ historie tilbake. Skogsamenes glemte og undertrykte historie veves sammen med den selvbiografiske jakten på forfatterens egen identitet. Romanen var blant de nominerte til Augustprisen i Sverige i år.

Når Mats sin farfar dør åpner familien for første gang en lukket og forbudt eske som alltid har i farfarens hjem. I den ligger reinmerkebevis, brev fra lappefogden i Västerbotten og fotografier fra reinskillinger. Deti viser seg at Mats kommer fra en slekt av skogsamer fra Malåstrakten. Hvorfor har det vært hemmelig? Hvorfor sluttet de med å være samer? Og hvorfor vet de så lite om sin egen historie?

Mats Jonsson har skildret sitt liv i seks kritikerroste tegneserieromaner. Han har som mål å skildre hele livet sitt i tegneserieromaner.

Svensk tekst.

ISBN: 9789177751519. Ordfront förlag, 2021. 340 s. Innb. 202.- (kan kjøpes gjennom Adlibris)

Knut Nærum: Tjalle Tjååtsele – åvteli jåvli

Sørsamisk oversettelse av juleheftet Donald Duck – tidsreisetyven (2021).

Denne utgivelsen er det et helnorsk team som står bak, bestående av Arild Midthun, Knut Nærum og Tormod Løkling.

I denne fortellingen begynner den kostelige Djengis Khans krone å forsvinne fra onkel Skrues troférom. Donald og onkel Skrues handlekraftige sekretær, frøken Vable, skjønner at en skurk reiser tilbake i tiden og stjeler skattene før Skrue får tak i dem. Heldigvis hjelper Petter Smart dem når de kaster seg ut i en halsbrekkende jakt på tidsreisetyven. Juleheftet er også oversatt til nordsamisk og lulesamisk.

Vulle Vuojaš golmma sámegillii (Biret Inga Sokki Kemi, 03.11.21, NRK Sápmi).

ISBN: 978-82-429-7220-0. Egmont serieforlaget, 2021. 34 s. Heftet. 67.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen)

Knut Nærum: Vuolli Vuojatjis Vegajnis – javlaj bále

Lulesamisk oversettelse av juleheftet Donald Duck – tidsreisetyven (2021).

Denne utgivelsen er det et helnorsk team som står bak, bestående av Arild Midthun, Knut Nærum og Tormod Løkling.

I denne fortellingen begynner den kostelige Djengis Khans krone å forsvinne fra onkel Skrues troférom. Donald og onkel Skrues handlekraftige sekretær, frøken Vable, skjønner at en skurk reiser tilbake i tiden og stjeler skattene før Skrue får tak i dem. Heldigvis hjelper Petter Smart dem når de kaster seg ut i en halsbrekkende jakt på tidsreisetyven.

Juleheftet er også oversatt til nordsamisk og sørsamisk.

Vulle Vuojaš golmma sámegillii (Biret Inga Sokki Kemi, 03.11.21, NRK Sápmi).

ISBN: 978-82-429-7221-7. Egmont serieforlaget, 2021. 34 s. Heftet. 67.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen)

Knut Nærum: Vulle vuojaš – áigemátkesuola

Nordsamisk oversettelse av juleheftet Donald Duck – tidsreisetyven (2021).

Denne utgivelsen er det et helnorsk team som står bak, bestående av Arild Midthun, Knut Nærum og Tormod Løkling.

I denne fortellingen begynner den kostelige Djengis Khans krone å forsvinne fra onkel Skrues troférom. Donald og onkel Skrues handlekraftige sekretær, frøken Vable, skjønner at en skurk reiser tilbake i tiden og stjeler skattene før Skrue får tak i dem. Heldigvis hjelper Petter Smart dem når de kaster seg ut i en halsbrekkende jakt på tidsreisetyven.

Juleheftet er også oversatt til lulesamisk og sørsamisk.

Vulle Vuojaš golmma sámegillii (Biret Inga Sokki Kemi, 03.11.21, NRK Sápmi).

ISBN: 978-82-429-7219-4. Egmont serieforlaget, 2021. 34 s. Heftet. 67.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen)

Terje T. Wollmann: Næjla jih Magga 2

Terje T. Wollmann og illustratør Kristoffer Karlsen har gitt ut oppfølger til tegneserien Næjla jïh Magga (2020).

I denne tegneserien om søskenparet fra Finnmark får vi blant annet være med å hjelpe en forkommen edderkopp. Vi får også være med når mor forteller et dramatisk samisk eventyr som godnatthistorie.

Ellen Bull Karlsen har oversatt til sørsamisk. For aldersgruppen 6-13 år.  Tegneserien er også gitt ut på nordsamisk, sørsamisk og kvensk.

ISBN: 978-82-691985-5-3. Vintereik forlag, 2021. 27 s. 99.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen)

Terje T. Wollmann: Nils ja Magga 2

Terje T. Wollmann og illustratør Kristoffer Karlsen har gitt ut oppfølger til tegneserien Nils ja Magga (2020).

I denne tegneserien om søskenparet fra Finnmark får vi blant annet være med å hjelpe en forkommen edderkopp. Vi får også være med når mor forteller et dramatisk samisk eventyr som godnatthistorie.

For aldersgruppen 6-13 år. Kvensk tekst. Tegneserien er også gitt ut på nordsamisk, sørsamisk og norsk.

ISBN: 978-82-691985-7-7. Vintereik forlag, 2021. 27 s. Heftet. 99.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen)

Terje T. Wollmann: Niillas & Mággá 2

Terje T. Wollmann og illustratør Kristoffer Karlsen har gitt ut oppfølger til tegneserien Niillas ja Mággá (2020).

I denne tegneserien om søskenparet fra Finnmark får vi blant annet være med å hjelpe en forkommen edderkopp. Vi får også være med når mor forteller et dramatisk samisk eventyr som godnatthistorie.

For aldersgruppen 6-13 år. Nordsamisk tekst. Tegneserien er også gitt ut på norsk, sørsamisk og kvensk.

ISBN:  978-82-691985-6-0. Vintereik forlag, 2021. 27 s. 99.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen)

Terje T. Wollmann: Nils & Magga 2

Terje T. Wollmann og illustratør Kristoffer Karlsen har gitt ut oppfølger til tegneserien Nils og Magga (2020).

I denne tegneserien om søskenparet fra Finnmark får vi blant annet være med å hjelpe en forkommen edderkopp. Vi får også være med når mor forteller et dramatisk samisk eventyr som godnatthistorie.

For aldersgruppen 6-13 år. Norsk tekst. Tegneserien er også gitt ut på nordsamisk, sørsamisk og kvensk.

ISBN:  978-82-691985-4-6. Vintereik forlag, 2021. 27 s. 99.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen)