Stikkord: lulesamisk

  • Njord V. Svendsen: Lausunge. Lappjævel. – ei kjærleikshistorie

    Ein oktoberkveld i 2004 møtest Bruce og Svenne på ein fest i eit gammalt hamnelager i Tromsø. Sidan har det vore dei to. Ein «lausunge» frå New York, ein «lappjævel» frå Tysfjord. Ein amerikansk lingvist, ein lulesamisk aktivist.

    Dette er forteljinga om to menneske som brenn for kvarandre, og for å redde eit utryddingstrua språk. Det er ei forteljing om tap, sorg, skam og traume, men også om kva ein kan få til når ein har kvarandre. Dette er ei forteljing om å stå fram, stå imot og stå for den du er.

    En biografisk fortelling om Bruce Timothy Morén-Duolljá og Svenn-Egil Knutsen Duollja. Tekst på nynorsk.

    Det vesle språket og den store kjærleiken (Jan H. Landro, Dag og tid, 09.03.26)

    Khrono-reportasje om den store kjærligheten er blitt til bok (Espen Halvoren Bjørgan, Khrono, 05.03.26)

    ISBN: 9788234016363, Samlaget, 2026. 217 sider. Innbundet. 429.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og Adlibris blant andre)

    E-bok: ISBN: ISBN: 9788234016370. Samlaget, 2026. Ebok. 299.-

    Lydbok: ISBN: 9788234016387. Samlaget, 2026. Digital lydbok. 349.-

  • Lars Mæhle: Vuodjamgilpos

    Lulesamisk oversettelse av Svømmekonkurransen (2019) – bok 2 i serien om Dinosaurgjengen.

    Rasmus Rex er på stranda med familien sin og bestevennen, Trym. Rasmus er ikke så flink til å svømme. Storebror Robin utfordrer Rasmus og Trym til svømmekonkurranse. Det kan umulig gå bra. Ryktene om at det fins et sjømonster i vannet gjør det ikke bedre.

    Det blir en spennende svømmekonkurranse, med flere dinosaur-overraskelser underveis.

    Oversatt til lulesamisk av Oddvar Andersen og Thomas Gælok. For aldersgruppen 3-9 år. Gitt ut i samarbeid med Nordland fylkesbibliotek.

    Rasmus Rex la jávrregátten ietjas familjajn ja buoremus radnajn Trym Troodonyn. Rasmus ij la nav tjiehppe vuojatjit, ja go stuorraviellja Robin hásstal Rasmusav ja trym vuodjamgilppusij, de ij åvvå máhte buoragit gevvat. Ájn væráp gå stuorra jávrrejiehtanis gullunaga la danna sjaddá geldulasj vuodjamgilpos, måttijn alvadahtte dinosávrra-dáhpádusájn.

    ISBN: 9788279432234. Árran, 2026. 45 sider. Heftet. 70.- (kan kjøpes gjennom Árran eller Nordland fylkesbibliotek v Sølvi Riise)

  • Lars Mæhle: Månne

    Lulesamisk oversettelse av Egget (2019) første bok i serien Dinosaurgjengen.

    Rasmus Rex blir vekket av bestevennen sin, Trym Troodon. Han forteller at egget som mammaen hans har lagt er i ferd med å klekkes. Trym er spent på om det blir en dinosaurlillebror eller en dinosaurlillesøster. Trym og Rasmus tar snarveien gjennom den skumle Sumpskogen for å komme hjem til Trym. På veien møter de mange hindre og noen temmelig nifse dinosaurer. Vel fremme venter det enda en overraskelse.

    Oversettelse til lulesamisk av Oddvar Andersen og Thomas Gælok. For aldersgruppen 3-9 år. Boka er gitt ut i samarbeid med Nordland fylkesbibliotek.

    Dinosaurgjengen lanseres på fire språk (Nordland fylkeskommune, 20.01.26)

    Árrat avta biejve Rasmus Rex båvteduvvá buoremus rádnas Trym Troodonis. Tryman la ávvosáhka: Iednes månne ruvva ráhká! Rasmus ja Trym mierredibá sæmssavuome tjadá njuolggit ájge bále jåvssåtjit. Valle le gus dat ajtu nav sluogas?

    ISBN: 978-82-7943-220-3. Árran, 2025. 45 sider. Heftet. 70.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen, Árran eller Nordland fylkesbibliotek v Sølvi Riise)

  • Martine Grande: Suormas

    Lulesamisk oversettelse av Ringen (2024).

    Humoristisk om rett og galt. Sara er en skjære som elsker å pynte seg. Hjemme har hun tusenvis av flotte smykker og annen pynt.

    En dag finner hun en helt uvanlig vakker ring i moras smykkeskrin. Hva om hun låner den til sin egen smykkesamling, bare litt? Det burde vel gå helt fint?

    Martine Grade er fra Lierne i Trøndelag. Oversatt til lulesamisk av Oddvar Andersen. Passer for aldersgruppen 4-8 år og lesestartere.

    Boka er utgitt i samarbeid med Árran, Nordland fylkesbibliotek og Trøndelag fylkesbibliotek.

    Sara l skirri guhti lijkku tjievllit. Sujna tuvsán tjáppa hærvvagávne ja ietjá libja! Valla avta biejve gávnná niddo tjáppa suormmasav iedne hærvvagijásán. Ihkap máhttá dav oanegav luojkastit? Manásj má dat buoragit?

    ISBN: 9788294048809. Gïelem nastedh, 2025. 31 sider. Heftet. 60.- (kan kjøpes gjennom Árran og Biblioteksentralen blant andre)

  • Åsa Gælok, Paul Gælok: Ássá gadnihij lunna

    En fortelling om jenta Ássá sitt møte med huldrefolket, de underjordiske. Inspirert av samiske myter og sagn.

    Ássá bor på et småbruk ved fjorden. Hun er ofte med foreldrene i fjøset, og ellers leker hun for seg selv. Noen ganger leker hun litt lenger unna, ved steinura. Foreldrene har advart barna mot å være så mye i ura. Folk før i tida hadde nemlig sett huldra der.

    En vårdag går Ássá til lekeplassen sin ved ura, og Hirma kommer dit for å leke med henne igjen. Men denne gang lokker Hirma henne med hjem til seg, hun lokker henne bort til en stor steinblokk.

    Ássá kommer ikke på det som foreldrene har sagt: «Ikke gå for langt inn i ura!» Så Ássá følger etter Hirma, og de kryper under steinblokka og under en bergheller og gjennom en trang hule. Det viser seg at Hirma er en huldrejente, og Ássá blir redd …

    For aldergruppen 6-9 år. Lulesamisk tekst. Illustrert av Nina Marie Andersen.

    ISBN: 9788276012972. Idut, 2025. 31 sider. Innbundet. 269.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og Adlibris blant andre)

  • Samuel Gælok: Bárrá gáddáj rabbá

    En fortelling om den mytiske krabben Bárrá som bor på havets dyp. Oppfølger til boken Bárrá (2001).

    Piera er ute på fjorden og fisker med dorg. Han får godt med fisk, men også mye småsei, de vil han ikke ha og kaster dem uti. Så oppdager Piera at et merkelig vesen følger etter båten hans. Han ror i land, og mens han står på kaia og sløyer fisk, ser han til sin forskrekkelse at det skremmende vesenet kommer i land.

    Piera blir redd og rømmer inn i naustet. Mihkkil-áddjá sin geitebukk går til angrep på monsteret, og det blir en hard og rå kamp …

    For aldersgruppen 6-9 år. Lulesamisk tekst. Illustrert av Gustav Kvaal.

    ISBN: 9788276012989. Idut, 2025. 31 sider. Innbundet. 269.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og Adlibris blant andre)

  • Stig Riemmbe Gælok: Sájvvatjáhtje – mánájgirjje julevsámegiellaj

    Stig Riemmbe Gælok har skrevet en barnebok på lulesamisk. Den er en fortelling som formidler tradisjonell kunnskap om ferskvann.

    Boka er illustrert av Ulrika Tapio Blind.

    Sájvvatjáhtje le girjje mánájda man subtsas la bájnnum árbbedábálasj båvajs.

    ISBN: 978-82-92649-62-6. ABC-Company E-skuvla, 2024. 71 sider. Innbundet. 199.- (kan kjøpes gjennom Gavpi, )

  • Anna Helene Eira Persen: Fifi mánájgárden

    Hva gjør man egentlig i barnehagen? I denne boka kan du være med Fifi og Laila på en hel dag i barnehagen. I barnehagen til Laila gjør de masse gøy, og i dag har Fifi fått lov til å være med. De leker, spiser, øver på potte og mye, mye mer. Bli med inn, så får du se!

    Varmt og gjenkjennelig om barnehagehverdagen for de minste, med detaljrike illustrasjoner hvor barna kan lete etter ting de kjenner igjen.

    Boka er perfekt for alle som skal begynne i barnehagen. Ikke minst for alle som går i barnehagen, og som vil elske å kjenne seg igjen!

    Lulesamisk tekst. Illustrert av Fredrik Edén. Oversatt til lulesamisk av Are Tjihkkom. For aldersgruppen 0-6 år. Boka er også gitt ut i nordsamisk og sørsamisk utgave.  Boka er utstyrt med lyd. Når du trykker på sirklene i illustrasjonene så blir ordene lest opp med korrekt uttale på lulesamisk.

    Majt så lik mánájgárden dahki? Dán girjen guora Fifiv ja Lájláv ålles biejvev mánájgárddáj. Lájlá mánájgárden dahki vájk majt, ja uddni de Fifi tjuovvol Lájláv mánájgárddáj. Dåppen ståhki, bårri, hivsigahtti ja majt vil hájn. Vuolge fáron, de vuojná! Unnemusáj árggabiejves bájnnelis gåvåjgum, majs máná bukti åhtsåt dåbddådahtte ássjijt. Girjje hiehpá juohkkahattjaj, guhti le mánájgárddáj álgátjit. Ja almma láhkáj aj, gejda li juo mánájgárden ja má de dåbddåtji árggabiejvev!

    ISBN: 9788232906475. Davvi girji, 2025. 28 sider. Innbundet. 295.- (Kan kjøpes hos Biblioteksentralen, )

  • Lena Viltok & Lena Kuoljok Lind: Bivvat – Att hålla sig varm – Báhkolissta

    Bivvat er det lulesamiske ordet for å holde seg varm. Bivvat er også navnet på Lena Viltok og Lena Kuoljok Linds dokumentasjonsprosjekt om tradisjonelle samisk klær og bruksområder for reinskinn, bellinger og pels i lulesamisk område.

    Listen inneholder lulesamiske og svenske ord som har tilknytning til dokumentasjonen. Noen av ordene har flere betydninger enn de som angis i lista. De har tatt med de betydningene som er relatert til emnet. Ordlista inneholder også noen nordsamiske ord.

    ISBN: 978-91-531-3114-4. Lena Viltok och Lena Kuoljok Lind, 2024. 22 sider. Heftet. 179 SEK.

  • Gabriel García Márquez: Diehttum jábmema kronijkka

    Lulesamisk oversettelse av Gabriel García Márquez’ roman Crónica de una muerte anunciada (1981) – på norsk kjent som Beretningen om et varslet mord. Dette er en intens og gripende fortelling om skjebne, ære og stilltiende samtykke i et lite samfunn.

    Santiago Near skal dø, og alle vet det unntatt ham selv. En brud er returnert på bryllupsnatten fordi hun ikke var jomfru; familiens ære er krenket og kan bare gjenopprettes ved blodhevn.

    Hun presses til å oppgi et navn, og brødrene hennes begir seg til torget for å vente på sitt offer.

    Historiens beske paradoks er at en mann blir drept, tilsynelatende med hele samfunnets velsignelse, mens det i virkeligheten skjer uten at noen egentlig ville det, aller minst morderne selv. 

    Oversatt til lulesamisk av Are Tjihkkom.

    ISBN:  978-82-94110-02-5. Tjihkkom Almmudahka, 2025. 121 sider. Innbundet. 230.- (kan kjøpes via e-post til: are.tjihkkom@gmail.com eller hos Árran)