Stikkord: søsken

  • Marius Horn Molaug: Máilmmi vearrámus čuoiganmátki

    Nordsamisk oversettelse av Verdens verste skitur (2023).

    Ruben hater å gå på ski! Finnes det egentlig noe verre enn en lang skitur? Å gå på ski er kjedelig. Bakkene er for bratte! Skiene er for glatte! Det er iskaldt, slitsomt og alltid mye lenger enn man tror!

    Kompisen Kent er heller ikke glad i bortover-ski, han er mer fyke-nedover-i-tusen-kilometer-i-timen-uten-kontroll-på-skiene-typen.

    Ruben og Kent må legge en skikkelig plan for å unngå skitorturen. Men hvordan knekker man egentlig et par ski? Og hva skjer når lillesøster Ragnhild går seg vill i fjellet?

    For aldersgruppen 9-13 år. Illustrert av Kristoffer Kjølberg. Oversatt til nordsamisk av Lill Hege Anti.

    Ruben vašuha čuoigat! Gávdno go máilmmis rievtti mielde vearrát ášši go guhkes čuoiganmátki? Čuoigan lea suivat. Vuostálagat leat menddo ceggosat! Sabehiin ii leat goassige coakci! Lea ruosti buolaš, lossat ja álo guhkit mátki go álggos navddii!

    Ustit Kent ii ge leat jalgadasas-čuoigan-olmmoš. son lea baicce čierastit-duhát-kilomehtera-leaktoráji-dego-beallemielat-olmmoš.

    Ruben ja Kent ferteba nana plána bidjat vai garvvášeigga čuoigantortura. Muhto mo galggaš doadjit sabehiid? Ja mii dáhpáhuvvá go unnaoappáš Ragnhild láhppo meahccái?

    ISBN:  978-82-329-0602-4. Davvi girji, 2025. 81 sider. Innbundet. 249.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen, )

  • Maria Parr: Stuorviellja

    Lulesamisk oversettelse av Maria Parrs Storebror (2019).

    Tenk så fint å ha en storebror! En som kunne ta deg med på fotballtrening og passe på deg på skolebussen. Men det er ikke godt å si om det alltid er slik å ha en storebror. Og noen har bare en irriterende lillesøster.

    Til slutt skjønner han at det er han som er storebroren.

    Lettlest. For aldersgruppa 6-9 år.

    Illustrert av Åshild Irgens. Oversatt til lulesamisk av Oddvar Andersen.

    Gitt ut i samarbeid med Árran og Trøndelag fylkesbibliotek. Boka er også gitt ut i sørsamisk utgave.

    Man buorre gå la stuorviellja. Viellja guhti agev gåhttju tjuovvot gå la bállotjiektjamav hárjjidalátjit.

    Valla li gus divna stuorvielja nav? Ja gåktu lsijájn gejn la dåssju unnaoappásj mij agev hárddá?

    ISBN: 978-82-94048-61-8. Gielem nastedh, 2024. 33 sider. Heftet. 70.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og Árran )

  • Moa Backe Åstot: Sommerfuglhjerte

    Moa Backe Åstots andre ungdomsroman Fjärilshjärta (2023) i norsk oversettelse.

    Ingen på skolen tror på Vilda når hun sier at hun er same. Hun må svare på tusen spørsmål: Prater du samisk? Har du reinsdyr? Er faren din same?

    Det er som om Vilda ikke er bra nok, men hun har bestemt seg for å endre på det. Hun skal begynne å kle seg i kofte og spørre morfar, den eneste i familien som snakker samisk, om å lære henne språket. Da kan ingen stille henne slike spørsmål igjen.

    Men når morfar plutselig dør endrer alt seg. Nå må Vilda finne fram til det samiske på egen hånd. I begravelsen treffer hun Samuel, som har alt det Vilda savner: Kofta, reinsdyrene og språket. Kanskje er han den hun behøver? En bok om sorg, kjærlighet og om retten til å selv definere hvem man er.

    Moa Backe Åstot er reindriftssame, bosatt i Jokkmokk. Hun debuterte med ungdomsromanen Himlabrand (2021) som hun fikk flere priser for. Hun ble nominert til Augustprisen og Nordisk Råds Barne-og ungdomslitteraturpris.

    Oversatt til norsk av Nina Aspen. Fortelling for ungdomstrinnet. Boka er også gitt ut som ebok.

    Å kjempe for et samisk liv (Morten Olsen Haugen, 06.02.24, Barnebokkritikk)

    Samisk nok? (Maya Troberg Djuve, 06.02.24, Dagbladet)

    Fjärilshjärta – om identitet och språklängtan (Åsa Linstrand, 23.05.23, Samefolket)

    Augustnominerade författaren släpper ny bok. «Vem får kallasig same? (LInn Vikström, 21.04.23, SVT)

    ISBN: 978-82-02-81375-8. Cappelen Damm, 2024. 180 sider. Innbundet. 329.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og Adlibris blant andre. / E-bok: ISBN: 9788202822552

  • Ellen Thorsdalen: Den mørke ilden

    Ellen Thorsdalen har kommet med tredje bok i sin trilogi om en sjøsamisk småbrukerfamilie i en bygd i Nord-Troms før og under andre verdenskrig. Vi følger videre den sterke søskenflokken som står overfor utallige prøvelser i en turbulent tid.

    «– Herregud for en gledesdreper du er, kommer det fra Fanny.

    – Vi får god servering, og alt du makter er å være uhøflig. Hun ga Frantz et kyss på kinnet mens hun ålte handa inn mellom skjorteknappene hans. Han dro henne tett inntil seg og nippet med leppene i øreflippen hennes. Kinnene hennes hetet. Øyeblikket etter trakk han henne inntil seg og kysset henne intenst.

    Alkoholen må ha gjort henne gal, tenkte Karina. Hun visste at søsteren hadde hatt forhold til tyske soldater, men å kaste seg i armene til den første og beste hun traff var uforståelig. Er det kåtheten hennes som reduserer hennes evne til å tenke fornuftig, eller er det ønsket om å kapre en høyreist mann, og ikke en kortvokst, svartsmusket lapp, undret hun. Å tanken om giftemål med en tysk soldat er idioti, slo det henne. Hitler har gitt klar beskjed om at militære ikke skal innlede seksuelt forhold med kvinner nord for Trondhjem.»

    De tidligere bøkene i serien er Mors døtre (2018) og Krigen og lengselens galskap (2020). Gjennom disse tre bøkene får vi en dyp innsikt i sjøsamiske miljøet, og de problemfylte utfordringene som oppsto på skolen der lærere valgte å neglisjere og sjikanere elever med samisk eller kvensk som morsmål – sterke eksempler på fornorskningens mørke skyggesider.

    Thorsdalen er født i Skibotn, nå bosatt i Grimstad. Hennes far kunne kvensk, moren samisk. Barna lærte norsk.

    ISBN:  978-82-8263-540-0. ČálliidLágádus, 2023. 365 s. Innb. 395.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og Gavpi blant andre)

  • Maria Parr: Stoerrevïelle

    Sørsamisk oversettelse av Maria Parrs Storebror (2019).

    Jeg-personen synes at kompisene hans er heldige; de har storebrødre som kan hjelpe dem og passe på dem. Selv har han bare ei irriterende lillesøster.  Til slutt skjønner han at det er han som er storebroren.

    Lettlest. For aldersgruppa 6-9 år.

    Illustrert av Åshild Irgens. Oversatt til sørsamisk av Åse Klemmensson.  Gitt ut i samarbeid med Trøndelag fylkesbibliotek.

    Nov amma hijven stoerrevïellem utnedh. Akte mij iktesth datnem meatan vaalta juelkietjengkeresaavremen gåajkoe.

    Gaahkh stoerrevïellh numhtie? Jïh guktie dejgujmie mah barre dagkeres onnåabpetjem åtna goh manne mij haenededa soe?

    ISBN: 978-82-93402-79-4. Gielem nastedh, 2023. 33 s. Heftet. 50.- (kan kjøpes gjennom Saemien sijte og Biblioteksentralen)

  • Terje T. Wollmann: Næjla jih Magga 2

    Terje T. Wollmann og illustratør Kristoffer Karlsen har gitt ut oppfølger til tegneserien Næjla jïh Magga (2020).

    I denne tegneserien om søskenparet fra Finnmark får vi blant annet være med å hjelpe en forkommen edderkopp. Vi får også være med når mor forteller et dramatisk samisk eventyr som godnatthistorie.

    Ellen Bull Karlsen har oversatt til sørsamisk. For aldersgruppen 6-13 år.  Tegneserien er også gitt ut på nordsamisk, sørsamisk og kvensk.

    ISBN: 978-82-691985-5-3. Vintereik forlag, 2021. 27 s. 99.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen)

  • Magnhild Bruheim: Mohtorsihkkelipmašat

    Mohtorsihkkeipma.jpgFørste bok i serien om Stine og Stian, Motorsykkelmysteriet, oversatt til nordsamisk.
    Stian og Stine er like gamle og er stesøsken som nettopp har blitt del av en ny familie. A få en ny søster eller bror er ikke alltid like lett. Da er det flaks at de begge liker å løse mysterier.
    En kveld når de er alene hjemme dukker en ukjent person opp i hagen deres, men stikker av når han blir oppdraget. Samme kveld blir en gutt påkjørt av en motorsykkel like ved der de bor. Motosykkelisten stikker av. De tar opp jakta, noen som fører dem opp i flere skumle situasjoner.
    Oversatt til nordsamisk av Issát Sámmol Heatta. For aldersgruppen 9-12 år.
    Stine ja Stian leaba ovtta boarrásat ja orruba ovtta viesus. Soai leaba oarbinbeležat gieskat šaddan ođđa joavkkus. Muhto ii leat álo nu álki go oažžu ođđa vielja dehe oappá! Lihkus goappašagaid mielas lea suohtas suokkardit ja čoavdit ipmašiid.
    ISBN:9788232900176. Davvi girji, 2017. 216 s. Innb. 199.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og haugenbok)

  • Karin Bjørset Pedersen: Niehkomáilbmi

    Niehkomáilmmis, imašlaš sajis, stoagada Imre lihkolaččat iežas skihpáriin Leah:ain. De ovtta beaivvi ferte Imre guođđit Niehkomáilmmi. Son lea ožžon oktavuođa iezas bearrašiin nuppe bealde. Doppe – min máilmmis – muhtun bearaš vuorddaša jagi stuorámus juovlaskeaŋka – ođđa máná.  

    Čálli Karin Bjørset Persen orru Leavnnjas  Porsáŋggu gielddas. Govvadeaddji lea Edith Flåten.

    Marit Kirsten Guttorm lea jorgalan Eventyrlandet davvisámegillii.

    Geahčča maid:  En drøm blir til virkelighet (Alternativ.no)

    ISBN: 978-82-7374-769-3. Davvi girji, 2009. 46 s.  Haddi: 150.-

  • Karin Bjørset Persen: Eventyrlandet

    En tankevekkende og spennende fortelling om hvor barn egentlig kommer fra. I Eventyrlandet der barna Imre og Leah bor er det fint å være, men Imre vet at han snart skal reise videre. På den andre sida – i vår verden – venter en familie på årets største julegave: et nytt familiemedlem.

    Boka er skrevet etter inspirasjon av en drøm forfatteren selv hadde og som et slags svar på døtrenes spørsmål da hun var gravid med et nytt barn. Hvor kommer barna fra før de kom inn i magen til mor? Karin Bjørset Persen,  opprinnelig fra Sør-Trønderlag,  bor i Lakselv i Porsanger kommune. Boka er illustrert av Edith Flåten.

    Boka er også utgitt i nordsamisk oversettelse (Niehkomáilbmi) av Davvi girji.

    Drøm blir til virkelighet (Alternativ.no)

    ISBN: 978-82-92783-19-1.  Trane forl., 2009. 51 s. Pris: 198.-

  • Elin á Rovgi: Mánoheahpe

    manoheahpeMánoheahpe (Måneskinn) er en spenningsroman om et søskenpar, deres venner og et kunsttyveri.

    Boka er den den færøyske vinneren av konkurransen «Nye barnebøker på færøysk, grønlandsk og samisk». Janus Guttersen har illustrert boka og den er oversatt til nordsamisk av Issát Sámmol Heatta.

    ISBN: 978-82-7374-738-9. Davvi girji, 2008. 93 s. 180.- (Utsolgt fra forlaget)