Kategori: Skjønnlitteratur/Čáppagirjjálašvuohta

  • Maren Uthaug: Eleven Percent – a Novel

    Engelsk oversettelse av Maren Uthaugs roman 11 % (2023).

    Det er den Nye Tiden, en tid som ikke er så ulik vår egen bortsett fra at mennene er borte. Alle unntatt elleve prosent av dem, det vil si minimumskravet for å unngå innavl. Men de er trygt under lås og slå i «spa»-sentre for kvinners nytelse (trent av amasoner til å oppfylle alle ønsker) og forplantning.

    Noen få kvinner protesterer mot at mennene bør behandles bedre – mer plass, bedre mat, men alle er enige om at testosteron ikke kan få lov til å vandre fritt.

    It is the New Time, a time not so different from our own except that the men are gone. All but eleven percent of them, that is, the minimum required to avoid inbreeding. But they are safely under lock and key in “spa” centres for women’s pleasure (trained by amazons to fulfil all desires) and procreation.

    A few women protest that the males should be treated better – more space, better food, but all agree that testosterone cannot be allowed to roam free.

    The old patriarchal cities are crumbling, becoming overgrown; people now live in “round communities.” But if you prefer the slum, that’s okay too. Religion has survived, sort of: women priestesses speak in tongues, inspired by snake venom, as apples are passed around to the congregation. But all social engineering has its costs…

    Four different lives intersect: Medea, a tiny, long-haired witch and snake whisperer; Wicca, a young priestess who excelled at the “self-pleasuring” curriculum in school and has lost her pregnant lover; Eva, a doctor working in a spa centre, and Silence, who lives in an almost abandoned convent. Each will discover the cracks in this women’s paradise.

    ISBN: 9781250329646. St. Martin’s Press, 2025. 304 sider. Innbundet. 280.- (kan kjøpes gjennom Adlibris blant andre)

  • Linda Trast Lillevik: Næjla Njoktjegaejsesne

    Sørsamisk utgave av Nils på Njukčagaisa (2021).

    Nils Reidar Utsi var en norsk, samisk skuespiller, dramatiker og teaterinstruktør fra Tana i Finnmark.. Bildeboka er basert på hans minner fra sin barndom i Tana. Den gamle samiske troen og virkelighetsforståelsen er sentrale elementer i fortellingen.

    Boka er illustrert av Sissel Horndal. For barn i aldersgruppen 3-9 år.

    Ikth biejjien aehtjie Næjlam gihtje mejtie sæjhta Njoktjegaajsan dåeriedidh. Nov hævvi dam sæjhta! Man åvteste juartanuelien-almetjh aehtjiem nïekedassesne soptestin gusnie gåetiem bigkedh jih tjaetsiem gaavnedh?

    ISBN: 9788282635653. Davvi girji, 2025. 38 sider. Innbundet. 225.- (kan kjøpes gjennom Gavpi)

  • Ellen Anne Sara Gaup: Ulvevalpen Hviten

    Norsk oversettelse av Gumpevielppis Vilge (2024).

    Dette er fortellingen om ulvevalpen Hviten. Vi følger Hviten gjennom et år, og lærer hvordan ulver lever i naturen.

    Ulven har alltid vært et dyr som mennesker ikke liker så godt,

    spesielt mennesker i primærnæringer som landbruk og reindrift. Ulven dreper og spiser andre dyr. I en ulveflokk er det mange ulver, og de kan drepe mange sauer og reinsdyr.

    Målet med denne boka er å lære barn hvordan ulven lever, og hvordan ulven jakter i flokk og alene. Ulven er også et dyr som tilhører økosystemet, og ulven gjør en viktig jobb i naturen fordi den for eksempel regulerer bestanden av hjortevilt.

    Illustrert av Elisabeth Årebrot Madsen. Oversatt til norsk bokmål av Lill Hege Anti. For aldersgruppen 3-9 år.

    ISBN: 9788232906826. Davvi girji, 2026. 51 sider. Innbundet. 295.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og Gavpi blant andre)

  • Inga Elin Marakatt: Elsa, John og Sirkus Maximus

    Oversettelse til norsk av Inga Elin Marakatts Elsa, Jovnna ja sirkus Maximus (2024).

    Elsa og Jovnna bor i Karsuando.

    Så artig det skal bli når et sirkus kommer til bygda. Tenk klovner, akrobater og fremmedartede dyr! Før de kan more seg med sirkus forestilling, må Elsa og Jovnna hjelpe til med å lete etter den forsvunne elefantungen. Uten den blir det ingen forestilling og underholdning.

    Men hvordan kan en elefantunge bare bli borte?

    Illustrert av Inga-Wiktoria Påve. Oversatt til norsk bokmål av Lill Hege Anti. For aldersgruppen 6-9 år.

    ISBN: 9788232906819. Davvi girji, 2026. 60 sider. Innbundet. 260.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og Gavpi blant andre)

  • Tina Harnesk: Svik som går i arv

    Oversettelse til norsk av Tina Harnesks andre roman Mödramarg (2024).

    Majalis har nettopp vendt tilbake til Lappland etter tjue år i Dublin. Faren hennes døde da hun var ung, moren har hun ikke snakket med siden. Nå er også moren død, og Majalis flytter inn i barndomshjemmet og får seg jobb på det lokale biblioteket. At hun venter barn med mannen som nylig dumpet henne, holder hun skjult.

    Da hun begynner å bla i morens dagbøker, blir Majalis dratt tilbake til barndommen hun i alle år har forsøkt å rømme fra. Samtidig finner hun uventet glede i vennskapet med de to kranglevorne nabogubbene Stigga og Torsten. Sammen tar de tre opp kampen mot gruveselskapet som driver rovdrift på naturen i nærområdet.

    Svik som går i arv er en underholdende og gripende roman om morskap, vennskap og skam – fortalt gjennom tre kvinner i tre tidsperioder. I tillegg til Majalis og moren blir vi kjent med deres formor Nienna, som bodde på samme sted på 1600-tallet. Det skal vise seg at de tre kvinnene har mer til felles enn Majalis aner.

    Oversatt til norsk bokmål av Hilde Matre Larsen. Romanen er også gitt ut som e-bok og digital lydbok.

    ISBN: 9788253045443. Pax, 2026. 511 sider. Innbundet. 429.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og Adlibris blant andre).

    Ebok: 9788253045450. Pax, 2026. Epub. 299.- (Adlibris)

    Lydbok: 9788253046129. Pax, 2026. MP3 (14 t., 31 min.) 429.- (Adlibris)

  • Kathrine Nedrejord: Sameproblemet

    Svensk oversettelse av Kathrine Nedrejords roman Sameproblemet (2024).

    Marie Engmo har sitt liv i Frankrike, där hon nyligen fått sitt första barn och nu försöker skriva klart sin första bok. När hennes mormor dör påbörjar hon för första gången på flera år den långa resan hem till sin familj i Sápmi.

    Längs vägen tänker hon med tilltagande raseri tillbaka på sin uppväxt som same i ett land som gjort allt för att förneka henne en kultur, ett språk och en historia. Och hon tänker på áhkku och kampen kvinnorna i hennes släkt fört. Motvilligt inser hon vad det är hon måste skriva om.

    Oversatt til svensk av Helena Fagertun.

    ISBN: 9789189814875. Bokförlaget Tranan, 2026. 404 sidert. Innbundet. 255.- (kan kjøpes gjenom Adlibris blant andre)

  • Jalvi Niillas Homberg: Virvelle

    Oversettelse til norsk bokmål av Jalvi Niillas Holmbergs roman Goatnelle (2024).

    Elle Hallala, ung kunstner fra Ohcejohka, velger å forlate en lovende karriere som billedkunstner. Etter bestemorens død begynner hun å slite med helsa: alle årene hun har viet sin kunstnerkarriere kunne ha blitt brukt til å lære seg tradisjonelle samiske kunnskaper og ferdigheter som holder på å forsvinne.

    Hun levner livet som kunstmaler med internasjonal ære og flytter til forfedrenes marker i Gabbaduottar.

    Hun finner styrke og helse i fiske og duodji, samisk håndverk, men etter hvert hjemsøkes hun av drømmer som antyder for henne og hennes finske venn at alt ikke er på stell likevel.

    Virvelle er en roman om ambivalens, polariteter, kunst og samisk væremåte. I norsk oversettelse av Synnøve Solbakken-Härkönen.

    Romanen var nominert til Nordisk råds litteraturpris 2025 fra det samiske språkområdet.

    ISBN: 9788293830160. DAT, 2026. 428 sider. Innbundet. 350.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen)

  • Athalie Lango & Inka Nuorgam: Elle Minná beassážat

    Tredje bok i serien om Elle Minná. Denne har påske som tema.

    Elle Minná, Cebo og søskenbarnet Mikkel har mye å gjøre i påska.. Mange folk samles på tettstedet hvor det skal være både snøscooter- og reinkappkjøring. Men hva skjer når kjørereinene snur og går rett ut i skogen?

    Illustrert av Cha Sandmæl. For aldergruppen 3-6 år. Nordsamisk tekst.

    Elle Minnás, Cebos ja Mikkel vilbealis leat ollu doaimmat dáid beivviid. Márkanii leat coagganan ollu olbmot, danne go doppe galget leat sihke skohtervuodjin- ja heargevuodjingilvvut. Muhto mii geavvá go hearggit spiehkastit, ja bijadit njuolga meahccái. Elle Minná, Cebo ja Mikkel fertejit doaladit gitta reagas ja garvvašit rissiid, vai rissit eai deaivva ámadaju.

    ISBN: 9788232906697. Davvi girji, 2026 21 sider. Kartonert. 380.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og Gavpi)

  • Moa Backe Åstot: Himmelsfeuer

    Tysk oversettelse av Moa Backe Åstots debutroman Himlabrand (2021).

    Ántes liv i Nord-Sverige er gjennomsyret av samisk tradisjon. I likhet med faren før ham, ønsker han å bli reindriftsgjeter. Ánte elsker dette livet og han elsker naturen. Men plutselig dukker det opp noe annet, noe som rører ved hjertet hans. Følelsene hans for sin beste venn, Erik, har forvandlet seg og blitt til noe dyptgående. Hver berøring tenner en ild i ham. Hva ville folk sagt hvis de visste det? Og hvordan føler Erik seg?

    Oversatt til tysk av Anu Stohner.

    Ántes Leben hoch im Norden Schwedens ist von samischer Tradition geprägt. Wie auch schon sein Vater vor ihm will er Rentierzüchter werden. Denn Ánte liebt dieses Leben und er liebt die Natur. Aber plötzlich ist da noch etwas anderes, etwas, was an ihm zerrt. Seine Gefühle für seinen besten Freund Erik haben sich verändert, sind zu etwas Großem geworden. Jede Berührung entfacht ein Feuer in seinem Körper. Was würden die Leute sagen, wenn sie es wüssten? Und was fühlt Erik?

    Hin- und hergerissen zwischen den Erwartungen seiner Familie, der Verbundenheit zu seiner Heimat und dieser neuen Liebe, sucht Ánte nach einer Lösung, das Chaos in seiner Brust zu bändigen und seinen Weg zu finden.

    ISBN: 9783423650489. dtv, 2026. 256 sider. Heftet. 183.- (kan kjøpes gjennom Adlibris)

  • Mauri Kunnas: Albma skealbma govvasátnegirji – kolmikielinen kuvasanakirja / En trespråkig bildordbok

    Oversettelse til nordsamisk, finsk og svensk av Hullunkurinen kuvasanakirja (2013).

    Velkommen til Herr Geitesens språkbad! Snart kan du stolt vise frem dine nordsamiske og finske kunnskaper. Mens du følger den fryktløse helten i de nattlige gatene, lærer du finske, svenske og nordsamiske ord fra kjøretøy til sport og fra skramsel til romvandring.

    Dette verket er en ny, flerspråklig versjon av en elsket klassiker som gjør Mauri Kunnas bildebok tilgjengelig for talere og elever av Nordens minoritetsspråk.

    Den opprinnelige boken ble utgitt i 2013 med språkparene finsk-svensk og finsk-engelsk. Nå har Jonna Palovaara og Mervi Erkheikki skapt tre nye, forskjellige bøker med følgende språkkombinasjoner: meänkieli-finsk-svensk (Villin kälmi kuvasanakirja), denne på norsk-kvensk-nordsamisk (En tulletøysete bildeordbok) og denne på nordsamisk, finsk og svensk.

    For aldersgruppen 3-6 år.

    Nyutgitt barnebok gir mersmak: Anna tulla (Kjærstin Berntzen, 26.01.26, Ruijan Kaiku)

    ISBN: 9789526580739. Jonna Palovaara, 2025. 45 sider. Innbundet. 272.- (kan kjøpes gjennom Adlibris)