Stikkord: Norrbotten

  • Elin Anna Labba: Ale mana merrii – romána

    Nordsamisk oversettelse av Elin Anna Labbas roman Far inte till havet (2024).

    Når Ingá, hennes mor Rávdná og tante Anne kommer nordover er deres sommerboplass allerede under vann. Vattenfall har uten forvarsel igjen oversvømt innsjøen. I dypet kan du skimte takene på hyttene mens de ror ut for å redde det de kan.

    Rávdná bestemmer seg for å bygge et ekte hus, selv om hun egentlig ikke får lov til det som nomadesame. Hun protesterer og bli stadig mer isolert. Datteren ønsker å legge alt bakom seg for å bli som alle andre.

    Oversatt til nordsamisk av Lea Simma.

    Go Iŋgá, su eadni Rávdná ja Ánne-muoŧŧá ollejit davás de lea sin geasseorohat juo čáze vuolde. Fitnodat lea dieđitkeahttá fas dulvadan jávrri ja fávllis oidnostit ain goađit, go sii suga vigget gádjut oamiset. Ruovttuhisvuohta boktá Rávnná vuosttildanheakka muhto ii giige doppe leat ovdal vuosttildan. Sii ceggejit dáloža jávregáddái, vaikko ii leat lobálaš johttisámiide.

    Joná Gusttu Elin Anna almmuha vuosttaš romána, mii lea muitalus golbma nissona birra geat ellet ahcci čázi suoivvanis. Go sin ráhkis jávri šaddá váralaš mearran hádjosa sin orohat dađistaga.

    ISBN:  978-91-1-312348-6. Norstedts, 2024. 368 sider. Innbundet. 298.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen, Gavpi og Adlibris)

  • Elin Anna Labba: Far inte till havet – roman

    Elin Anna Labba romandebuterer med en fortelling om samebyene som ble lagt under vann når Sverige ble moderne på 1900-tallet og det var behov for vannkraft til den voksende svenske industrien.

    Når Ingá og moren Rávdná og tante Anne kommer til sin sommerboplass ligger den allerede under vann. Vattenfall har uten forvarsel igjen oversvømt innsjøen. I dypet kan du skimte takene på hyttene mens de ror ut for å redde det de kan.

    Rundt dem kommer det moderne samfunnet nærmere, men de nye kraftlinjene trekkes høyt over dem, uten å koble seg til. I luften knitrer strømmen og fuglenes kvitring forsvinner.

    Når Rávdná bestemmer seg for å bygge et ekte hus, selv om hun egentlig ikke får lov til det som nomadesame. Hun protesterer og bli stadig mer isolert. Datteren ønsker å legge alt bakom seg for å bli som alle andre.

    Svensk tekst. Romanen er gitt ut som e-bok og lydbok og også gitt ut i nordsamisk oversettelse: Ale mana merrii (2024).

    Recension: Far inte till havet av Elin Anna Labba (Ulrika Milles, 0702.24, SVT

    Recension: Far inte till havet av Elin Anna Labba (Katja Palo, 12.02.24, Göteborgs-Posten)

    Recension: Far inte till havet – Så skapade Vattenfall ett samiskt trauma (Cecilia Hansson, 13.02.24, Svenska Dagbladet)

    ISBN: 9789113113401. Norstedts, 2024. 377 sider. Innbundet. 245.- (kan kjøpes gjennom Adlibris blant andre)

  • Ann-Helén Laestadius: Suoládeapmi

    Nordsamisk oversettelse av Ann-Hélen Laestadius roman Stöld (2021).

    Ni år gamle Elsa blir vitne til at en mann dre­per rein­kal­ven hen­nes. Hun trues til still­het og blir smerte­fullt klar over at hen­nes opp­hav vek­ker et glød­ende hat.

    Laila Susanne Sara Oskarsson har oversatt romanen til nordsamisk.

    Suoládeapmi-romána gov­vida riiddu gas­kal buori ja bahá dak­kár vugiin man mii hárve oai­dnit olles­olbmuid girjjá­laš­vuo­đas.

    Ovccijahkásas Elsa oaidná go muhtun almmáiolmmos goddá su cearpmaha. Son áitojuvvo orrut jaska ássis, ja fuobmá ahte su duogás boktá buolli vasi. Áitta Elsa vuostá rievdada su agibeaivái, ja sus lea álo bealljebihttá mielde agálas muittuhussan. Bearas ja fuolkkit dáistalit vuoiggalasvuoda ovddas, muhto cihkosis headástuvvet.

    Suoládeapmi lea liekkus ja seammás bahca govvádus vajálduhtton oasis Ruoŧas gos olbmot biddjojit vuostálagaid. Bohccot ogohallojuvvojit ja goddojit fasttit, eai ge politiijat dutkka rihkkosiid. Sápmelaccaid ja earáid gaskasas riiddut mirkkohuhttet buolvvaid buolvvaid mielde. Augustpris-bálkkasumi vuoiti Ann-Helén Laestadiusa vuosttas romána ollesolbmuide lea cállon duohta dáhpáhusaid vuodul.

    ISBN: 978-82-329-0502-7. Davvi girji, 2022. 440 s. Innb. 399.- (kan kjøpes gjennom Gavpi og Biblioteksentralen )

  • Tina Harnesk: Folk som sår i snö

    Tina Harnesk fra Jokkmokk bokdebuterer med romanen Folk som sår i snö. Romanen har allerede fått gode anmeldelser i Sverige.

    I romanen har 85-årige Máriddja fått en kreftdiagnose. Men den skal holdes hemmelig. Spesielt viktig er det at hennes mann,  Biera, holdes uvitende om diagnosen. Den eneste hun kan betro seg til er Sire i den nye telefonapparatmaskinen som mannen har skaffet seg bakom hennes rygg.

    Kajs mamma er død uten å ha fortalt sin hemmelighet. Kan Norrbotten gi Kaj en plass å slå rot og kommer Mimmi til å våge å be han om det hun ønsker mest av alt? For det sies at ingenting får kalles ved sitt rette navn for da kan alt gå tapt.

    Svensk tekst. Romanen har fått stor oppmerksomhet og er allerede solgt til 13 land.

    Selv sier Harnes om romanen: «Det är en högtravande lyrisk och egensinnigt sarkastisk historia i samisk kontext, med rötter i min familjs berättelser och tystnad och med brokigt bladverk ur min fantasis sammelsurium. Jag är glad och förväntansfull inför att få se ett frö som såtts i snö – gro och växa!».

    ISBN: 9789180310543. Bokfabriken, 2022. 324 s. Innb. 217.- (kan kjøpes gjennom Adlibris)

  • Eva Stina Sandling: Ira lysnnar/Ira guldala/Ira guldal

    Kunstner og illustratør Eva Stina Sandling fra Vuollerim i Nord-Sverige har gitt ut en bildebok for barn med miljøvern som tema.  Boka har tekst på svensk, nordsamisk og lulesamisk.

    Ira bor i Norrbotten, nær den store elven. Elven som en gang sang og bruset som den ville, hadde hennes nylig avdøde farmor sagt. Hun kunne det meste om skogen, dyrene, fjellene og plantene. Hun hadde lært Ira å lytte til og se naturen. Alltid spør naturen om lov. Først. Nå er mor og far urolige når de prater om fremtiden, om hvor merkelig været har blitt og om gruven. Skal alt ødelegges? Ira forstår hva hun må gjøre.

    For aldersgruppen 3-6 år. Boka er gjennomillustrert av flott collageillustrasjoner og kort, enkel tekst.

    Ira orru Norbottenis stuorra eatnogáttis mii sádde e-rávnnji sevdnjes sázuid mielde almmis. Eatnu mii oktii lávllui ja šuvai nugo háliidii, áhkku leai muitalan. Áhkku guhte easka jámii. Son diđii ollu meahci, ealibiid, váriid ja šattuid birra. Son oahpahii ira guldalit ja geahččat. Álu jearrat lobi luonddus. Ovdal. Dál eadni ja áhcci surraba. Soai ságasteaba bohtteáiggi birra ja mas imaš dálki lea šaddan. Ja ruvki. Galgá go visot biliduvvot. Ira ipmirda maid son ferte dahkat.

    ISBN:9789151920436. Tornedalica, 2019. 26 s. Innb. 175 SEK (kan bestilles gjennom Bokus)

  • Erika Nordvall Falck: Fancy Mittens/Markkinavanthuita

    Vandreutstillingen Mässofáhtsa – Marknandsvantar ble først laget til vintermarkedet i Jokkmokk i 2016 av Erika Nordvall Falck, i tett samarbeid med Ájtte museum i Jokkmokk. Vandreutstillingen ble en stor suksess med over 25000 besøkende i løpet av det første året i Sverige og Norge. Boka er et resultat av denne utstillingen og gir en oversikt over tradisjonelle strikkende votter fra Norrbotten. Tekst på engelsk og meänkieli.

    Boken innholder diagram og materialforslag til 2 forskjellige votter: Elsas kaffebönor og Liondas vantar.

    Noe av innholdet: den gamle måten å strikke på, forlovelsesvotter, når votter får navn, Porjusvotten, Lovikkavotten, Skájdde-votter, om å rekonstruere det gamle.

    Boka finnes også i svensk/lulesamisk utgave og i svensk/sørsamisk utgave: Marknadsvantar/Aejlesvaanhtsh

    ISBN: 9789188615220. Lumio, 2019. 100 s. Heftet. 186.- (kan kjøpes gjennom adlibris)

  • Erika Nordvall Falck: Marknadsvantar/Mässofáhtsa

    Vandreutstillingen Mässofáhtsa – Marknandsvantar ble først laget til vintermarkedet i Jokkmokk i 2016 av Erika Nordvall Falck, i tett samarbeid med Ájtte museum i Jokkmokk. Vandreutstillingen ble en stor suksess med over 25000 besøkende i løpet av det første året i Sverige og Norge. Boka er et resultat av denne utstillingen og gir en oversikt over tradisjonelle strikkende votter fra Norrbotten. Den har tekst på svensk og lulesamisk.

    Noe av innholdet: den gamle måten å strikke på, forlovelsesvotter, når votter får navn, Porjusvotten, Lovikkavotten, Skájdde-votter, om å rekonstruere det gamle.

    Småskrifter från Ájtte. Nummer 13.

    Boka er også gitt ut i en engelsk/meänkieli utgave: Fancy mittens/Markkinavanthuita (2019) og i svensk/sørsamisk utgave: Marknadsvantar/Aejlesvaanhtsh

    ISBN: 978-91-8736-26-4. Ájtte, 2018. 100 s. Heftet. 200.-

  • Erika Nordvall Falck: Marknadsvantar/Aejlegsvaanhtsh

    Vandreutstillingen Mässofáhtsa  – Marknandsvantar ble først laget til vintermarkedet i Jokkmokk i 2016 av Erika Nordvall Falck, i tett samarbeid med Ájtte museum i Jokkmokk. Vandreutstillingen ble en stor suksess med over 25000 besøkende i løpet av det første året i Sverige og Norge. Boka er et resultat av denne utstillingen og gir en oversikt over tradisjonelle strikkende votter fra Norrbotten. Den har tekst på svensk og sørsamisk.

    Boken innholder også diagram og materialforslag til 2 tradisjonelle votter:  «Daabloe» som har et sørsamisk mønster og et par votter fra Tuorpons sameby i Jokkmokk.

    Noe av innholdet: den gamle måten å strikke på, forlovelsesvotter, når votter får navn, Porjusvotten, Lovikkavotten, Skájdde-votter, om å rekonstruere det gamle.

    Småskrifter från Ájtte.

    Boka er også gitt ut i en engelsk/meänkieli utgave: Fancy mittens/Markkinavanthuita (2019) og i svensk/lulesamisk utgave: Marknadsvantar/Mässofáhtsa

    ISBN:978-91-8736-26-4. Ájtte, 2018. 100 s. Heftet. 200.- (kan kjøpes gjennom Saemien sijte)

     

  • Ann-Helén Laestadius: Terkkuja Sopperosta

    terkkuja-sopperostaAnn-Helén Laestadius sin ungdomsroman Sms från Soppero (2007) i finsk oversettelse. Romanen er den første av tre om tenåringsjenta Agnes som lærer seg samisk i smug. Riktig spennende blir det når Agnes begynner å utveksle sms’er med den kjekke gutten Henrik fra moren hjembygd Soppero. Oversatt til finsk av Kaija Antonen.
    Kolmetoistavuotias Agnes opettelee salaa saamea. Vielä jännittävämmäksi elämä käy, kun hän alkaa tekstailla pohjoisessa, Sopperossa, asuvan poronhoitajapojan kanssa. Mutta kysymyksiä riittää. Miten saamelainen Agnes oikeastaan on? Entä mitä mieltä ystävät pääkaupunkiseudulla ovat hänen valinnoistaan?Terkkuja Sopperosta on ensimmäinen osa ruotsinsaamelaisen Ann-Helén Laestadiuksen kirjoittamasta neliosaisesta Soppero-sarjasta. Nuorisoromaani kertoo lämpimästi Tukholman seudulla asuvasta Agnesista – saamelaistytöstä joka uskaltaa lähteä kulkemaan omaa tietään.Ann-Helén Laestadius on Solnassa asuva kirjailija.Terkkuja Sopperosta on ollut Ruotsin myydyin nuorisokirja esim. vuonna 2017, kun kirjailija sai Ruotsin arvostetuimman kirjallisuuspalkinnon August-palkinnon.
    ISBN:978-952-68413-4-2. Kieletär Inari, 2017. 128 s. Innb. (kan kjøpes fra Adlibris)

  • Mikael Niemi: Koka björn

    kokabjorn-inb.jpgMikael Niemis nyeste roman Koka björn är en historisk kriminalroman som er satt til Kengis i Pajala, Norbotten i 1852 og handler om prosten Lars Levi Laestadius (1800-1861) som hadde og fortsatt har en sterk religiøs innflytelse over folket i hele Nordkalotten.

    Sommeren 1852 i  Kengis i Pajala har prostens åndelige vekkelse truffet samer og tornedalinger med uant kraft. Samtidig forsvinner en jente i de dype skogene. Folk drar ut på jakt etter en slagbjørn de tror herjer. Prosten frykter det er en langt verre drapsmann som går løs. Sammen med sin samiske pleiesønn Jussi, finner prosten spor av den ondskap som nærmer seg prosten selv og snart truer med å ødelegge hele vekkelsen hans.
    Niemi gir en levende skildring av store hendelser som rammer en liten verden og hvordan Laestadius vinner folkets støtte på tross av myndighetenes motstand.

    Hur smakar egentligen kokt björn? Mikael Niemi om nya romanen som just heter så, Koka björn. (Mikael Niemi i samtale med Marie Lundström i Lundströms Bokradio, 23.09.17)

    Laestadius löser mord i Mikael Niemis nya roman (Eva Åström, 08.09.17, Norrbottens Kuriren)

    Läsaren är utvald – Petter Lindgren om en icke oäven deckarintrig i Niemis nya roman (Petter Lindgren, 29.09.17, Aftonbladet)

     Laestadius blev Niemis egen deckare (HD, 22.09.17)

    Tilgjengelig som nedlastbar lydbok lest inn av Niemi selv og som e-bok.

    ISBN: 978-91-642-0518-6. Piratforlaget, 2017. 450 s. Innb. 185.- (Kan kjøpes fra Biblioteksentralen og Adlibris)