Stikkord: lettlest

  • Bente Bratlund: Voelkehtamme

    Sørsamisk oversettelse av Bente Bratlunds Kidnappa (2018).

    Oda forteller Bea at hun ble kidnappet som liten.  Hun husker det ikke, men vet det. Det er derfor hun ikke ligner foreldrene sine. Bea lover å holde på hemmeligheten, men blir nysgjerrig på hvem de egentlige foreldrene er og hvor de er…

    Fortellingens tema er bløff som setter et bestevenninneforhold i fare.

    Lettlest for småskole-/mellomtrinnet.

    Illustrert av Odd Henning Skyllingstad. Oversatt til sørsamisk av Ejva-Krihke Jonassen. Gitt ut av Gïelem nastedh i samarbeid med Trøndelag fylkebibliotek.

    ISBN: 978-82-93402-33-6. Gïelem nastedh, 2019. 40 s. Heftet. 50.- (kan kjøpes fra Saemien sijte og Biblioteksentralen)

  • Jon Ewo: Bööh! Boo!

    Sørsamisk og nordsamisk oversettelse av Jon Ewos Bø! (2016). Illustrert av Bjørn Ousland.

    To barn går gjennom en mørk skog da de møter et klassisk spøkelse. Men historien får en uventet vri da spøkelset ikke lykkes med å skremme barna.

    På norsk er den gitt ut i serien «Løveunge» ,  en serie hvor teksten er i versaler ( store bokstaver) og det er kun én setning på hver side, slik at den egner seg for de aller ferskeste leserne.

    Fortelling for førskolebarn/småskoletrinnet. Boka er gitt ut av Gïelem nastedh i samarbeid med Samerådet og Trøndelag fylkesbibliotek. Oversatt til sørsamisk av Åsta Vangberg og nordsamisk av Áile Jávo.

    ISBN: 978-82-93402-31-2.  Gïelem nastedh, 2018. 33 s. Heftet. 50.- (kan kjøpes fra Saemien sijte og Biblioteksentralen)

  • Helena Bross: Tjeakoes voelpetjh

    forside_tjeakoes Sørsamisk oversettelse av En hemmelig venn (2007) gjort av Siri Kappfjell Päiviö. For aldersgruppen 6-9 år.

    Alle i klassen har fått en hemmelig venn som de skal være ekstra snille mot i en hel uke. Oscar har fått Maja som hemmelig venn og han tenker ut ulike snille ting han kan gjøre. Men han vet ikke hva hun liker.

    – Tjeakoes voelpe? Mij dïhte? Mihka onterdeminie. – Dïhte hov såemies, giejnie edtjh eeremes gïemhpes årrodh, lohkehtæjja jeahta.
    – Såemies, gïen bïjre edtjh ussjedidh.

    ISBN:978-82-93402-30-5. Gïelem nastedh, 2018. 61 s. Heftet. 80.- (kan kjøpes fra Saemien sijte)

  • Tore Aurstad, Carina Westberg: Roehtesth hïegken dïehte!

    roehtesth_hiegken.jpgSørsamisk oversettelse av Løp for livet! (2017) som er en spenningsroman for aldersgruppen 9-13 år. Anja Labj er oversetter.

    Det er påskeferie og Tuva og Simen er på hyttetur sammen med foreldrene til Tuva. Mens barna spiller spill, tar foreldrene til Tuva en skitur over til noen naboer. Men de blir lenge borte. Da de hører på radioen får de høre at to farlige ranere, de såkalte «maskeranerne», har rømt fra fengselet. Snart dukker det opp fremmede utenfor hytta, med skumle masker og med like skumle hensikter.

    Ij Maarja guhkebem buektehth goltelidh, satne
    reenhte galhparostoe. Dennie gaskesne Saake sov
    genhtsiemasse tjöödtjestamme. Maarja jarka Saaken vuestie jïh dïhte fïjnehke jååhkesje. Halvore rovnegeligke mojjeste jïh gïetem jïjtse rudtjen genhtsiemasse veerhkele.

    ISBN:978-82-93402-29-9. Gïelem nastedh, 2018. 62 s. Heftet. 80.- (kan kjøpes fra Saemien sijte)

  • Ann-Helén Laestadius: Ajve vuelkedh

    ajve-vuelkedhLaestadius sin lettleste roman Bara dra (2018) om nitten år gamle Johannes fra Øvre Soppero i sørsamisk oversettelse. Romanen skildrer en tenårings lengsel bort fra tradisjon og krav.

    Johannes har sluttet på gymnasiet fordi foreldrene trenger han i reindriften. Men han ønsker å gjøre noe annet. Finne en jobb eller studere og flytte langt hjemmefra. Men om han gjør det svikter han sin familie. Så treffer han Minna som går sin egen vei. Hun lar ingen bestemme over seg. Johannes blir forelsket.

    Oversatt til sørsamisk av Ellen Bull Jonassen. Romanen er også oversatt til lulesamisk og nordsamisk.

    Jåhha luhkieuktsien jaepien båeries jïh sov fuelhkine orre Bijjie Sopperosne. Dïhte jåarhkeskuvlem orrijamme dan åvteste eejhtegh satnem båatsosne daarpesjieh.

    Men Jåhha maam akt jeatjah sæjhta. Mejtie barkoem ohtsedh, lohkedh, guhkede gåeteste juhtedh. Men jis dam dorje dellie sov fuelhkiem beahta. Dellie Minnam råaka. Dïhte jïjtse geajnoem vaadtsa, ij naakenem baajh sov bijjelen moenedh. Jåhha duasta seammalaakan darjodh?

    ISBN: 9789188073563. LL-förlaget, 2018. 176 s. Heftet. 131 SEK. (kan kjøpes gjennom adlibris)

  • Ann-Helén Laestadius: Ber vuolgget

    ber-vuolggetLaestadius sin lettleste roman Bara dra (2018) om nitten år gamle Johannes fra Øvre Soppero i lulesamisk oversettelse. Romanen skildrer en tenårings lengsel bort fra tradisjon og krav.

    Johannes har sluttet på gymnasiet fordi foreldrene trenger han i reindriften. Men han ønsker å gjøre noe annet. Finne en jobb eller studere og flytte langt hjemmefra. Men om han gjør det svikter han sin familie. Så treffer han Minna som går sin egen vei. Hun lar ingen bestemme over seg. Johannes blir forelsket.
    Oversatt til lulesamisk av Barbro Lundholm. Romanen er også oversatt til nordsamisk og sørsamisk.

    Johannes la lågenanavtsejagák ja årru fuolkijnis Badje Sohparin. Guodám la gymnásav danen gå äjgáda dárbahi suv ällosujton.
    Mavas Johannes sihtá iehtjádav dahkat. Márjju bargov åhtsåt, låhkåt, jåhtet hejmas mälggadij. Valla jus dav dahká de ietjas fuolkev bähttá.
    De Minnájn gávnat. Dahká mejt iesj sihtá, ij avtak dibde suv badjela mierredit. Duosstá gus Johannes sämmiláhkáj dahkat?

    ISBN: 9789188073556. LL-förlaget, 2018. 170 s. Heftet. 131 SEK. (kan kjøpes gjennom adlibris)

  • Ann-Helén Laestadius: Dušše bijadit

    Laestadius sin lettleste roman Bara dra (2018) om nitten år gamle Johannes fra Øvre Soppero i nordsamisk oversettelse. Romanen skildrer en tenårings lengsel bort fra tradisjon og krav.

    Johannes har sluttet på gymnasiet fordi foreldrene trenger han i reindriften. Men han ønsker å gjøre noe annet. Finne en jobb eller studere og flytte langt hjemmefra. Men om han gjør det svikter han sin familie. Så treffer han Minna som går sin egen vei. Hun lar ingen bestemme over seg. Johannes blir forelsket.

    Oversatt til nordsamisk av John E. Utsi. Romanen er også oversatt til lulesamisk og sørsamisk.

    Johannes lea ovccinuppelogi jahkásaš ja orro bearrašiinnis Badjesohpparis. Son lea heaittihan joatkkaskuvlla danne go su váhnemat dárbbašeaba su boazobarggus.

    Muhto Johannesis lea iežá dáhttu. Várra ohcat barggu, váldit oahpu, johtit guhkás eret ruovttus. Muhto jus son dan dahká dalle son beahttá su veaga.De son gávnnada Minnain. Son bargá nu go ieš háliida, ii divtte geange mearridit su badjel. Duostá go Johannes bargat nu go son dahká?

    ISBN: 9789188073549. LL-förlaget, 2018. 174 s. Heftet. 131 SEK. (kan kjøpes gjennom adlibris)

  • Ann-Helén Laestadius: Bara dra

    Ann-Helén Laestadius har skrevet en lettlest roman en tenårings lengsel bort fra tradisjon og krav. Romanen handler om Henriks storebror Johannes. Henrik er kjent fra Laestadius’ romaner om Agnes fra Solna og Henrik fra Soppero.

    Johannes er nitten år og bor med sin familie i Övre Soppero. Han har hoppet av gymnasiet fordi foreldrene trenger han i reindriften. Men Johannes ønsker å gjøre noe annet. Kanskje søke en jobb, studere og flytte langt hjemmefra. Men om han gjør det så sviker han sin egen familie. Så treffer han Minna. Hun går sin egen vei og lar ingen andre få bestemme over henne. Svensk tekst. Romanen er planlagt utgitt i nordsamisk, lulesamisak og sørsamisk oversettelse.

    Hon behärkar enkelhetens konst (27.04.18, Norrbottens kuriren, Jan-Olov Nyström)

    ISBN: 9789188073532. LL-förlaget. 168 s. Heftet. 110.-(kan kjøpes fra adlibris)

  • Ragnfrid Trohaug: Mijjieh sïjhtebe bïenjem utnedh!

    miijieh-sijhtebe-bienjem-utnedhTrohaugs lettleste bok Vi vil ha hund (2012) oversatt til sørsamisk.
    Tvillingene Jenny og Ole ønsker seg inderlig en hund. De er villige til å gjøre det meste for å overbevise foreldrene om at de kan ta ansvar for et kjæledyr. Til og med rydde rommet sitt. Men når det viser seg at det ikke hjelper, må de tenke større. Å kidnappe naboens hund virker som en veldig god ide. Leseløvene er lette å lese, med korte linjer og stor skrift. Lettlest for barn i alderen 8-12 år.
    Boka er illustrert av Ella K. Okstad. Åsa Klemensson har oversatt til sørsamisk. Gitt ut i samarbeid med Nord-Trønderlag fylkesbibliotek. Den er også gitt ut som lydbok på sørsamisk.
    ISBN: 978-82-93402-08-4. Gielem nastedh, 2016. 44 s. 100.- (kan kjøpes gjennom Saemien sijte)

  • Sissel Gaup: Ánin Dánin Táhppán Siun – lohkangirjjážat

    Ánin Dánin Táhppán Siun – lohkangirjjážat består av 15 lettlestehefter fordelt på 4 nivåer, nivå 2-5. Bøkene på nivå 2 har en setning per side, mens på nivå 3-5 har lengre tekster. Bøkene har både opplevelses- og faktatekster. Distribueres gratis til grunnskoler.

    Ánin Dánin Táhppán – Siun lohkangirjjážat leat 15 girjjáža njealji dásis, nuppi dásis viđát dássái. Heivejit 1. ja 2.jahkecehkiide. Nuppi dásis leat oanehis cealkagat ja goalmmát-viđát dásis gis guhkit cealkagat. Girjjážiin leat sihke muitalusažat ja faktadiedut. Lohkangirjjážat leat oassin Ánin Dánin ja Táhppán Siun oahppobuktagiin. Juhkkojuvvo nuvttá skuvllaide.

    ISBN: 978-82-7374-761-7. Davvi girji, 2010. 216 s. 340.-