Julia Donaldsons prisbelønte barnebok The Gruffalo i sør-samisk oversettelse. Illustrert av Axel Scheffler.
Fortellinga er på rim om ei mus som unngår å bli spist opp av skogens rovdyr ved å fortelle om sin farlige venn, Gruffalo. Når så Gruffalo plutselig står foran musa, klar til å spise henne, klarer den snartenkte musa å lure ham til å tro at hun er det farligste dyret i hele skogen. For barn i alderen 3-7 år.
Utgivelsen er et samarbeid mellom det sørsamiske språk- og kompetansesenteret Gïelem Nastedh på Snåsa og Nord-Trøndelag fylkesbibliotek. Boka er oversatt av Ellen Bull Jonassen.
Billedboksuksess utgis også på sørsamisk (NRK Sápmi 29.10.14)
ISBN: 978-82-992976-8-4. Gïelem nastedh, 2014. 30 s. 100.- (kan kjøpes gjennom Saemien Sijte )
Kategori: Bildebøker/Govvagirjjit
-
Julia Donaldson: Gruffele
-
Aino Hivand: Atrata
Den samiske billedkunstneren Aino Hivand fra Bugøyfjord i Varanger har nå gitt ut ny bok for barn illustrert henne selv. Første bok Čoarvevieksá lieđđeriemut (Bienes blomsterfest) kom ut i 2004.
Atrata er et eventyr om en annerledes snegleetende åtselbille. Han er liten av vekst, halter og har underbitt. De andre åtselbillene pleier å mobbe Atrata. En kveld skal det være kostyme-ball. Der skal den billen med den fineste kostymen kåres til sommerprins eller sommer-prinsesse. Hvordan vil det gå med Atrata?
Boka har nordsamisk og norsk tekst. Marit Kirsten Guttorm har oversatt boka til nordsamisk. Den finnes også på lulesamisk/ norsk og sørsamisk/norsk versjon.
Girji lea Atrata birra, mii lea earálágan go eará riipoboran rábbegoppát. Dat lea unni šaddui, skierpmas ja das lea vealse-skuibenjálbmi. Muhtun rábbegoppát lávejit hárdit Atrata. Muhtun eahkeda galget leat girjjogárjjohallan-riemut. Doppe galgá dat goppá, mas ledje eahkeda čábbaseamos váhtut, válljejuvvot dán geasi prinsan dahje prinseassan.
Aino Hivand lea ieš ráhkadan govaid girjái.Marit Kirsten Guttorm lea jorgalan girjji davvisámegillii. Girji lea davvisámegillii/dárogillii. Dat gávdno maiddái julevsámegillii/dárogillii ja máttasámegillii/dárogillii.
ISBN:978-82-7374-906-2. Davvi girji, 2014. 56 s. 195.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen blant andre)
•
Edel Olsen
•
-
Marry A. Somby: Reinkalven lille Bizi – den flygende pilot
Oversettelse til norsk av Marry A. Sombys barnebok Čerbmen Bizi – girdipilohtta (2013).
Ettårskalven Bizi, vandrer alene rundt fordi mora har vraket den. Han opplever mye rart i møte med konkurransereinen, villreinen, reinsbukken, elgen, filmstjernereinen,og turistreinen og gullsimla. Etter å ha møtt turistreinen, Silgon, ønsker Bizi seg tilbake til mora. Gullsimla utstyrer han med vinger og hjelper han tilbake.
Oversatt til norsk av forfatteren selv. Berit Marit Hætta har illustrert boka. Aldersgruppe: 6-9 år.
Boka er nominert til Nordisk råds barne- og ungdomslitteraturpris i 2016 fra det samiske språkområdet.
Boka er tilgjenglig som ebok: Marry A. Somby: Reinkalven lille Bizi (ebok.no)
ISBN: 978-82-7374-960-4. Davvi girji, 2014. 40 s. 175.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen blant andre)
-
Irene Länsman: Bireha gobmi/Bierita gæddjo/Bræjhtan baltastæjja
Bireha gobmi (Birets spøkelse) er en ny bildebok for aldersgruppen 3-6 år på 3 samiske språk – nordsamisk, lulesamisk og sørsamisk. Boka er illustrert av Sunna Kitti. Hjemme hos Biret er det rengjøringsdag og Birets mamma ber Biret om å rydde lekene på rommet ellers kommer støvsugeren til å spise dem opp.
Bireha gobmi – Bierita gæjddo – Bræjhtan baltastæjja lea ođđa mánáid girji davvi-, julev- ja máttasámegillii. Govat: Sunna Kitti.
ISBN: 978-82-8263-154-9. ČálliidLágádus, 2014. 27 s. Innb. 150.- (kan bl.a kjøpes gjennom haugenbok.no) -
Anne-Grethe Leine Bientie: Joekoen sjïehteles ryöjnesjæjja
Bildeboka Joekoen sjïehteles ryöjnesjæjja (en skikkelig flink reingjeter) forteller en historie om å være liten og få stort ansvar. På grunn av uheldige omstendigheter blir den lille gutten Jaahke overlatt til seg selv i fjellet for å gjete familiens reinflokk. Han blir uten mat. Det blir etter hvert ensomt og kaldt, og han er redd ulvene skal komme. Men han er utholdende …
Meerke Laimi Thomasson Vekterli har illustrert boka. Sørsamisk tekst. For barn i alderen 9-12 år.
ISBN 978-82-7601-220-0. Iđut, 2014. 48 s. Innb. 230.- -
Tone Elvebakk, Janne Olsby: Elle ja Ándá fearánat viervvás/Elle og Anda i fjæra
Tospråklig bildebok med de to samiske kulturambassadørene til Bok- og kulturbussen i Sør-Troms i hovedrollen. Elle og Ándá er to samiske dukker fra Ofoten og er til vanlig å finne i en kasse i Bok- og kulturbussen i Sør-Troms som er mulig å låne hjem for dem som ønsker det.
Denne boka er den første i serien om Elle og Ándá. De er ute på eventyr i fjæra denne gangen – og der opplever de mye, både spennende, artig og skummelt. Her møter de også rávga, en skummel skikkelse som noen tror på og andre ikke.
Nordsamisk og norsk tekst. Boka har også en liten ordliste. Foto: Sigrid Schrøder. Oversettelse til nordsamisk: Ante Mikkel Gaup.
ISBN: 978-82-91973-57-9. Várdobaiki, 2014. 67 s. 220.-
Boka kan bestilles fra Várdobaiki: . Telefonnummer: 769 85020/post@vardobaiki.no -
Hege Siri & Calef Brown: Knust
Den samiske poeten Hege Siri har debutert som barnebokforfatter med billedboka Knust eller Uhca Pi som den heter på nordsamisk. Den amerikanske barnebokforfatteren og illustratøren Calef Brown har laget illustrasjonene til boka.
Lille Pi har det knusende vondt. Lille Pi er på sykehus med en brukket arm. Lille Pi har vondt som en fugl som flyr inn i et vindu. Lille Pi har vondt som en edderkopp som mister et bein. Lille Pi har vondt som en meitemark som deles i to. Lille Pi tenker på andre som har det vondt og føler seg veldig ensom. Men heldigvis kommer storebror og mormor på besøk.
For barn i alderen 3-6 år.
ISBN: 978-82-92863-44-2. Magikon, 2013. 32 s. Innb. 228.- (kan kjøpes gjennom bl.a haugenbok.no) -
Hege Siri & Calef Brown: Uhca Pi
Den samiske poeten Hege Siri har debutert som barnebokforfatter med billedboka Uhca Pi eller Knust som er den norske utgaven. Den amerikanske barnebokforfatteren og illustratøren Calef Brown har laget illustrasjonene til boka.
Lille Pi har det knusende vondt. Lille Pi er på sykehus med en brukket arm. Lille Pi har vondt som en fugl som flyr inn i et vindu. Lille Pi har vondt som en edderkopp som mister et bein. Lille Pi har vondt som en meitemark som deles i to. Lille Pi tenker på andre som har det vondt og føler seg veldig ensom. Men heldigvis kommer storebror og mormor på besøk.
For barn i alderen 3-6 år. Nordsamisk tekst.
ISBN 978-82-92863-51-0. Magikon, 2013. 32 s. Innb. 228.- (kan kjøpes gjennom bl.a haugenbok.no) -
Astrid Lindgren: Mun maid hálidan vielja
Astrid Lindgrens barnebok «Jag vill också ha ett syskon» i nordsamisk oversettelse.
Det er ikke bare morsomt å få et søsken. Tenk om den der ungen bare skriker og skriker, og ens pappa og mamma enda liker den? Biehtár er redd at de er mer glad i hans lillesøster enn i ham. Han angrer på at han ønsket seg et søsken. Hvorfor ønsket han seg ikke en trehjulssykkel i stedet?
For barn i alderen 3-6 år. Oversatt til nordsamisk av Laila Stien og Mikkel A. Gaup.
ISBN: 978-82-7601-218-7. Idut, 2013. 32 s. Innb. 199.- (kan også kjøpes gjennom haugenbok.no) -
Astrid Lindgren: In hálit vuos nuohkat!
Astrid Lindgrens barnebok «Jag vill inte gå och lägga mig!» i nordsamisk oversettelse.
Hver kveld når Lásse skal gå til sengs, er det et forskrekkelig liv. Han vil ikke gå og legge seg! En kveld besøker han nabokona, og får titte gjennom brillene hennes. Det er verdens merkeligste briller. Med dem kan man se så langt som bare det, ja helt bort til skogen. Og Lásse ser at alle unger faktisk må sove når det er kveld …
For barn i alderen 3-6 år. Oversatt til nordsamisk av Laila Stien og Mikkel A. Gaup.
ISBN: 978-82-7601-217-0. Idut, 2013. 32 s. 199.- (kan bl.a kjøpes gjennom haugenbok.no)