Stikkord: fjellet

  • Ella-Maria Nutti: Puiden luo

    Finsk oversettelse av Ella-Maria Nuttis Till träden (2024).

    Romanen skildrer forholdet mellom en ordknapp far og hans datter.

    Til vanlig finnes en radio som fyller tomrommet mellom dem. Men når de blir fast på fjellet, isolert på en hytte, finnes det ikke lengre noe som kan fylle ut stillheten. De må selv gjøre det.

    Romanen er en melankolsk skildring om det å forsøke å forstå hvorfor det har blitt som det har blitt og hvorfor det ikke ble.

    Oversatt til finsk av Jaana Nikula.

    Sattuma pakottaa puhumattoman isän ja juuri eronneen tyttären kohtaamaan toisensa. Mutta tunturin hiljaisuudessakaan ymmärtäminen ei ole helppoa.

    Aikuisen tyttären tunturivaellus isänsä kanssa katkeaa, kun lumimyräkkä yllättää heidät. Isä ja tytär hakeutuvat autiotuvan suojaan.

    Tytär alkaa kysellä lapsuudestaan. Hän haluaisi tietää, miksi kaikki meni niin kuin meni: miksi isä ei koskaan opettanut hänelle saamea, miksi hän sairasteli paljon… Isä ei vastaa mutta tuntuu kuuntelevan.

    Autiotuvan hiljaisuudessa isä tarjoaa kyllä turvaa, kuten aina, mutta saako tytär kaipaamaansa lohtua ja hyväksyntää?

    ISBN: 9789523622166. Johnny Kniga, 2025. 192 sider. Innbundet. 231.- (kan kjøpes gjennom Adlibris)

  • Athalie Lango ja Inga Nuorgam: Eelle Minna vaeresne

    Sørsamisk oversettelse av Elle Minná duoddaris (2021).

    Elle Minná er på tur til bestemor og bestefar med kjørereinen sin, Muzetčuoivvat, men så blir det uvær. Hvordan skal hun finne fram til bestemor og bestefar? Heldigvis møter hun reven som viser veien til bestemor og bestefar.

    Under kjøreturen synker sleden og et brak høres. Hva skjer tenker Elle Minna i redsel?

    Illustrert av Charlotte Sandmæl. Oversatt til sørsamisk av Anja Labj. For barn i alderen 0-6 år.

    Eelle Minna aajjan aahkan gåajka vualka geerhmes-tjöösine vuejien jïh dle elmieh sjidtieh. Guktie dellie galka gaavnedh? Hijven gujht riepine gaavnede, mij daajra gogka ruffie jåhta aajjan aahkan gåajka. Mearan geerhmes-tjöösine vuejieminie, dle tjïelhke lopmese tjalkoe jïh dle mij akt govloe meeredh. Saarnoes, gukt’em dellie?

    ISBN: 978-82-329-0601-7. Davvi girji, 2024. 32 sider. Kartonert. 345.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen)

  • Sophia Rehnfjell: Beerkh mannem! – gïjre almmien jïh enoken luvnie

    Sørsamisk oversettelse av Sophia Rehnfjells første bok Gájuoh muv!/Rädda meg! (2022),  som er en av de aller første bøkene som er skrevet originalt på umesamisk. Boka er illustrert av Inga-Wiktoria Påve.

    Langt inne i på fjellet, der verken telefon eller tv finnes, trives søsknene Almmie og Enok aller best. Vi følger de samiske barnas hverdag  når de drar til familiens reingjeterhytte på fjellet.

    Boka er gitt ut i samarbeid med Trøndelag fylkesbibliotek.

    Gaskoeh suehpeden askesne, aske gosse aaltoeh suehpiedieh jïh miesieh reakasuvvieh. Åerpeneguahktah Almmie jïh Enoke edtjijægan tjidtjie gonnoeh aehtjine Magdalena jïh Nils Äldsjávrran vuelkedh, sijjen gïjre jïh giesiesijjie. Dah edtjieh beapmoeh dïsse foeresjidh maam edtjieh giesien utnedh, moereh tjoehpedh jïh bovtsh ryöjnesjidh.

     ISBN: 978-82-93402-71-8. Gïelem nastedh, 2022. 24 s. Heftet. 50.-

  • Irene Länsman: Biret duoddaris, Bierit duoddarin, Bræjhta vaeresne

    Irene Länsman  har gitt ut andre bok om den lille jenta Biret. Denne gangen skal hun være med faren på fjellet for å mate reinsdyrene. Det er veldig spennende, helt til hun skal kle på seg. Siden det er veldig kaldt ute så kommer mor med masse klær hun skal ha på seg, og Biret blir sint.

    Illustrasjoner av Sunna Kitti. Bok for aldersgruppen 3-6 år. Parallelltekst på nordsamisk, lulesamisk og sørsamisk.

    Oppfølger til Bireha gobmi (2014).

    ISBN:978-82-8263-316-1. ČálliidLágádus, 2018. 51 s. Innb. 195.- (kan kjøpes fra Biblioteksentralen , adlibris og haugenbok)