Stikkord: hunder

  • Kim Leine: Nïejte mij meehti bïenjigujmie soptsestidh

    Sørsamisk oversettelse av Kim Leines barnebok  Jenta som kunne snakke med hunder (2017). Vi møter vi Sofie/Sööfe som bor på Grønland. I bursdagen til Nuka får hun hilse på de fire nyfødte valpene. Men hundemamma liker det ikke, og plutselig skjer det noe fælt!

    Kim Leine er dansk-norsk, og har vunnet nordisk råds litteraturpris for en av sine romaner fra grønlandsk historie. Han har skrevet tre barnebøker fra Grønland også. Dette er den første som er oversatt til et samisk språk.

    Illustrert av Peter Bay Alexandersen. Oversatt til sørsamisk av Åse Klemmenson. Gitt ut i samarbeid med Trøndelag fylkesbibliotek.

    Ikth lij nyöjtetje man nomme Sööfe. Dan lij stoerrevïelle Anta, jïh tjidtjie gon aehtjieh. Dah voenesne Kruanalaantesne årroejin gusnie almetjh jïh bïenjh aaj. Såemies biejjieh gaajeh værtoe, jeatjah biejjieh tjåetskeme simmi. Såemies jïjjh vearolden ålmah dan jeenje lopme voenen bijjelen baelin ahte gåetieh mahte gaarvanin. Maanah mah dej sisnie årroejin tjoerin klaasi tjïrrh olkese goegkerdidh juktie skuvlese båetedh.

    Retnoe Sööfen reakedsbiejjie, jïh dan barre akte vaajtelimmie: skoerhtje – jallh eeremosth njieljie. Sööfen eejhtegh idtjigan sïemes. Juktie Kruanalaantesne bïenjh eah barre tjaebpies gåetiejuvrh. Dah maehtieh aaj ståålelihks jïh vaarege årrodh. Men dellie håagkh Sööfen sjïere maahtoem… Soptsese guktie lea Kruanalaantesne årrodh, slærrabïenji gïelem soptsestidh, jïh fuemtiejgujmie gæmhpodh.

    ISBN:978-82-9340-61-9. Gïelem nastedh. 61 s. Innb. (Kan kjøpes fra Saemien sijte, )

  • Lajla Mattsson Magga: Tjïrrh/Čebo

    Lajla Mattson Magga har gitt ut en barnebok med parallelltekst på sørsamisk og nordsamisk.

    Den handler om en hund og to søsken. Gutten Piere roper på hunden Tjirrh, som skal få et kjøttbein å gnage på. Men den er ikke å se noe sted. Hvor kan den ha gjort av seg? Storesøster Læjsa hjelper ham å lete.

    Boka er illustrert av Ane Tollerød Fosse.

    Čállán mánáid­girjji mátta- ja davvi­sámegillii (Astrid Helander, 07.03.20, Ávvir)

    ISBN 978-82-7601-250-7. Iđut, 2020. 30 s. (kan bestilles fra Biblioteksentralen blant andre)

  • Ingelin Røssland: Sualadamme voelpe

    Sørsamisk oversettelse av Røsslands Stjålet venn (2018). Illustrert av Ashild Irgens.

    Det er sommerferie, men Gustav kjeder seg. Han savner noen å være sammen med. Ingen andre er hjemme, og mamma er bare opptatt med oppussing. En dag oppdager Gustav en hund som sitter utenfor butikken. Helt alene. Selv om mamma har sagt han ikke får gå bort til fremmede hunder, så er jo ikke mamma der akkurat nå.

    For aldersgruppen 6-11 år. Lettlest. Oversatt til sørsamisk av Ejva-Krihke Jonassen.

    Giese-eejehtalleme jïh Gåsta vïssjehtåvva.
    Ij guhte gåetesne jïh tjidtjie ajve gåetiem bueredeminie.
    Bovren ålkolen bïenje tjahkesje. Eevre oktegh. Tjidtjie jeahteme satne ij åadtjoeh ammes bïenji gåajkoe vaedtsedh. Men tjidtjie ij leah desnie!

    ISBN: 978-82-93402-36-7. Gïelem nastedh, 2019. 50 s. Heftet. 60.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og Saemien sijte)

  • Anna Kuhmunen, Leila Nutti: ČE – en duktig hund gör tio renskötares jobb

    Boken hyller de arbeidende hundene i reindriften. Forfatterne Anna Kuhmunen og Leila Nutti, som selv er eiere til arbeidende reinhunder, har intervjuet over 40 andre samer med reinhunder. Tilsammen gir de et bilde av den levende samiske hundekulturen i dag.

    Če er ett nordsamiskt innkallingsord. Sitater, tekster og et rikt bildemateriale gir innblikk i samspillet mellom hund og eier, fortalt ut fra reindriftas perspektiv. Svensk tekst.

    ISBN: 9789163795435. Ávki, 2018. 176 s. Innb. 312.- (kan kjøpes gjennom adlibris)

     

  • Mauri Kunnas: Beatnatluohká dálus

    beatnatluohka dalusNordsamisk oversettelse av Mauri Kunnas sin fantasifulle og humoristiske fortelling om livet i gamle dager. På Hundebakken lever de som de gjorde på de gamle finske gårder, med den forskjell at alle beboerne er hunder. Boka er allerede en finsk barnebokklassiker. Originaltittel er Koiramäen talossa (1980).
    Oversatt til nordsamisk av Maiju Saijets.
    Beatnatluohká dálus lea juo šaddan suopmelaš mánáidgirjjálašvuođa klassihkarin. Dat lea girjját, suohtas muitalus dološáigge eallimis. Beatnatluohkás ellet nugo boares suopmelaš dálus leat eallán don doložis. Earet ahte Beatnatluohká buot ássit leat beatnagat. Álgogirji: Koiramäen talossa. Sámegillii girjji jorgalii Maiju Saijets.
    ISBN 978-952-441-357-2. Sámediggi, 2017. 46 s. Innb. 19 euro. Kan kjøpes gjennom Sámi duodji.

  • Janne Murberg Spaum: Májsá – osalaš beana/en lykkelig hund

    Tospråklig barnebok om hunden Májsás liv. Boka er rikt illustrert med varierte fargefoto som på en treffende måte illustrerer hundens hverdag. Tekst og bilder fenger. Barn vil både kunne gjenkjenne seg i historien og samtidig lære noe nytt.

    Tekst på nordsamisk og norsk. Beregnet for barn i alderen 3-6 år.

    Guovttegielat mánáidgirji, sámegillii ja dárogillii. Girjjis leat ivdnegovat mat hui buoragit govvejit beatnaga eallima. Teaksta ja govat boktet mánáid beroštumi. Mánát sáhttet sihke gávdnat iežaset seji muitalusas ja oažžut ođđa máhtu.

    ISBN: 978-82-91973-55-5. Skániid girjie, 2013. 34 s. 190.- (kan bestilles gjennom haugenbok.no)

  • Beanastallan

    beanastallanGjennom dette brettspillet blir vi kjent med tradisjonelle samisk hundenavn, og underveis skal det utføres forskjellige oppgaver en hundeeier har. Spillet er laget for bruk i samiske barnehager, men passer for alle som er interessert i å lære samiske hundenavn.

    Spealu bokte mánát oahpasnuvvet ja dovddidit sámi árbevirolaš beananamahusaiguin. Govvadulbosa mielde jođedettiin mánát johtet áigodagaid mielde ja gohččojit bargat bargguid mat beana-eaiggádiin leat. Speallu lea vuosttažettiin ráhkaduvvon mánáidgárddiid váste, muhto heive áinnas earáide ge geat háliidit oahppat beananamahusaid.

    ISBN: 978-82-7374-686-3- Davvi girji, 2008. Pris 330.-