H. C. Andersen: Njoktje-prinsessa (lydbok CD)

Lydbokversjon av den sørsamiske oversettelsen av H.C. Andersens kjente eventyr  De ville svanene.  Den handler om prinsessa som må gjennom mange prøvelser før hun kan redde sine elleve brødre fra fortrollingen og fugleham.

Eventyret er oversatt sørsamisk av Ejva-Krihke Jonassen til og lest inn av Gunilla Wilks.

Gitt ut i samarbeid med Trøndelag fylkesbibliotek.

Guhkede daestie jïh guhkiem mænngan lij akte laante gogka dah svaaloeh haeliehtin edtjin daelvege årrodh. Gånka dennie laantesne luhkieakte baernieh utni jïh nïejtetjem – Læjsa.

ISBN: 978-82-93558-07-1 . Gielearnie, 2019. 1 CD.

Marry Ailonieida Somby: Biejjien nïejte (lydbok CD)

Lydbokutgave av Biejjien nïejte som er Marry A. Sombys eventyr Solens datter (1990)/Beaivvaš nieida (1990) i sørsamisk oversettelse.

Solens datter er fritt basert på et gammelt sagn om at samene fikk besøk av solens datter som lærte dem å temme reiene.
Alits er i den alderen da vinden joiker hemmelighetsfulle, søte joiker for han. Han holder på å bli innviet i samenes mysterier og snart skal han på villreinjakt. Da møter han Solens datter, som lærer ham å temme villreinene.

Oversatt til sørsamisk av Maja Lisa Kappfjell. Johan Martin Steinfjell har lest inn teksten. Gitt ut i samarbeid med Nord-Trønderlag fylkesbibliotek.

ISBN: 978-82-93558-00-2. Gïeleaernie, 2019. 1 CD.

Carl-Johan Forssén Ehrlin: Kaniinnaš mii nu háliidii nohkkat

Nordsamisk oversettelse av Ehrlins internasjonale suksess Kaninen som så gärna ville somna : en annorlunda godnattsaga (2011), og som er en søvndyssende bok for barn.

Kalle Kanin er trøtt, men får ikke sove. Da går mamma og Kalle til Onkel Gjesp for å få hjelp. Han kan nemlig få alle til å sove!

Den svenske forfatteren Carl-Johan Forssén Ehrlin har skrevet den ultimate godnatthistorien Kaniinnas mii nu háliidii nohkkat som nærmest garantert får barnet ditt til å sovne av. I boka brukes det psykologiske teknikker som skal hjelpe barnet med å sovne av fortere og sove bedre om natta. Trikset er å legge trykk på ord og setninger, gjespe og si barnets navn.

Nohkkadahtti girji mánáid várás. Kalle Kaniidna lea váiban, muhto nahkárat eai rohtte. Dalle mannaba eadni ja Kalle Gávas-eagi lusa oažžut veahki. Son oainnat máhttá buohkaid nohkkadit!

Váhnemat leat álelassii geahččaladdan vaikko makkár vugiid nohkkadit máná. Ruoŧa čálli Carl-Johan Forssén Ehrlin lea čállán ultimáta nohkkadanmuitalusa Kaniinnaš mii nu háliidii nohkkat mii gal nohkkada máná. Teavsttas leat psykologalaš teknihkat mat galget veahkehit máná ribahit nohkkat jođáneappot ja oađđit buorebut ihkku, nugo logadettiin deattuhit sániid ja cealkagiidd, gávastallat ja dadjat máná nama.

ISBN: 978-82-329-0126-5. Davvi girji, 2019. 32 s. Innb. 249.- (kan kjøpes fra Biblioteksentralen, )

Kirste Paltto: Jođašeaddji Násti

Kirste Paltto har skrevet oppfølger til barne- og ungdomsromanen Luohtojávrri oainnáhusat (2016). Nordsamisk tekst. For aldersgruppen 10-13 år.

Ritni og Urbán får snart bli med på nye eventyr, når de oppdager en liten grønn ball på lekeplassen, som blinker og spretter opp og ned, samtidig som den blåser seg opp og blir liten igjen. Den har en liten melodi: dil dili diŋ, di dili diŋ, dil …

Tidlig neste morgen forter guttene seg til lekeplassen igjen, der de så en grønn ball i går som plutselig bare ble borte. Nå leter guttene etter ballen. Plutselig triller ballen foran dem og nå er den like stor oh høy som trærne. En grønnkledd gutt løper ned til dem og spør om de vil være med, omså til månen …

Med Den reisende stjernen kan man dra langt avgårde med, helt til universet, der det bor et troll med fire hoder og en måne-fisle.

Luohtojávrri oainnáhusat ble nominert til Nordisk råds barne- og ungdoms litteraturpris i 2017.

Ritni ja Urbán leaba dál beassamin fas ođđa imašlaš fearániidda, go stoahkanšilljus lei uhca ruoná spáppaš mii čuovggáhalai ja báhcadii, ja stuorui ja fas unnui ja šuoŋahalai han vel: dil dili diŋ, di dili diŋ, dil …

Iđđes árrat soai doamiheaba fas stoahkanšilljui, gos ikte oidnui ruoná spábba ja mii fáhkka lei jávkan. Dál gánddaguovttos ohcaba spáppa. Spábba fierihii sutno ovddabeallái ja stuorui muoraid mahtásažžan. Ruoná bivttas gánda viegai lastanađa mielde ja hásttii sutno mielde jođašit, vaikko mánnui de …

Jođašeaddji násti mielde sáhtte sii johtit guhkás gomuvuhtii, gos orruba njealljeoaivvat stállu ja mánnolakkis.

ISBN: 978-82-329-0081-7. Davvi girji, 2019. 65 s. Innb. 260.-

Kirsi Máret Paltto: Gos don leat, Elle ?

Spenningsroman for ungdom om Jovnna som ønsker å delta på trommekurs, men som ikke har mulighet fordi mora er bortreist på ukedagene. Han oppsøker det gamle huset til oldeforeldrene. I sinne slår han trommer på alt mulig og plutselig finner han noe som bringer med seg spennende opplevelser. Han kommer på sporet av Elle, en jente som forsvant lang tid tilbake. Boka er illustrert av Liisa Tellervo Helander. Nordsamisk tekst.

En spennende fortelling om vennskap og om å bli kjent med egne styrker.

Boka er skrevet av Kirsi Paltto som er niese til den kjente samiske forfatteren Kirsti Paltto.

Ungdomsroman om en mystisk forsvinning i Sápmi (Elin Margrethe Wersland, 21.05.2019, Ságat – tilgang bare for abonnenter)

Son almmuha iežas vuosttaš čáppagirjjálašvuođa girjji sámegillii (Sameradion & SVT Sápmi, 16.05.19)

Gelddolaš girji Jovnna birra, gii áiggošii rumbokursii, muhto ii beassa go eadni lea vahkuid eret. Suhtuin son dearpá buot rumbun ja fáhkka gávdná juoidá, mii doalvu su čearggus dáhpáhusaide.

Gos don leat, Elle lea gelddolaš muitalus ustitvuođa ja iežas fámuid dovdama birra.

ISBN: 978-82-92649-36-7. ABC-Company/E-skuvla, 2019. 130 s. Innb. 199.- (kan kjøpes fra Biblioteksentralen)

Anshuman Pandey: Jeg kan bli hva som helst – stor bok om yrker

I denne boka presenteres seks forskjellige yrker og hva som skal til for å bli lege, forfatter, kunstner, skusespiller, lærer eller kokk. Boka fokuserer på at en drøm om et fremtidig yrke nødvendigvis ikke behøver å forbli en drøm, men at man ved målbevisst arbeid kan bli hva som helst. Boka har mange fargerike illustrasjoner.

For aldersgruppen 6-12 år.

Boka er også gitt ut på nordsamisk:  Mun sáhtán šaddat vaikke manin – stuorra fidnugirji.

ISBN: 978-82 8263-315-4. ČálliidLágádus, 2019. 96 s. Innb. 225.- (kan kjøpes fra Biblioteksentralen, adlibris og haugenbok)

Anshuman Pandey: Mun sáhtán šaddat vaikke manin – stuorra fidnugirji

I denne boka presenteres seks forskjellige yrker og hva som skal til for å bli lege, forfatter, kunstner, skusespiller, lærer eller kokk. Boka fokuserer på at en drøm om et fremtidig yrke nødvendigvis ikke behøver å forbli en drøm, men at man ved målbevisst arbeid kan bli hva som helst. Boka har mange fargerike illustrasjoner. Nordsamisk tekst.

For aldersgruppen 6-12 år.

Girji lea vuosttas almmuhuvvon Indias eŋgelasgillii, ja leat vuovdán máŋgga riikii. Girjji sisdoalu leat ovttas ráhkadan OM International doaimmahusas. Dán vuosttas girjjis mánáide (6 jagi +) oahpásmuvvat guđa ieš guđet fidnuin. Girjji namma juo muitala ahte niehku boahtte áiggi fidnu birra ii dárbbaš báhcit niehkun. Árjjálaš barggu bokte sáhtát šaddat vaikke manin. Girji álkidit muitala mo sáhtát šaddat doavttirin, oahpaheaddjin dahje koahkkan. Girjjis leat vuogas ivdnejuvvon govat.

Forlaget har også gitt ut boka i norsk utgave.

ISBN: 978-82 8263-314-7. Čálliidlágádus, 2019. 96 s. Innb. 225.- (kan kjøpes fra Biblioteksentralen)

Rob Lloyd Jones: Beowulf – dïhte staalehke alma

Sørsamisk oversettelse av Rob Lloyd Jones Beowulf (2009). Boka er en gjenfortelling av det klassiske Beowulf-kvadet, et heltedikt nedskrevet rundt år 750, som var en viktig inspirasjonskilde til J. R. R. Tolkiens Ringens herre og Hobbbiten.

Fryktelige monstre gjester myrene i det gamle Danmark, og de myrder alle de kommer over. Men så kommer en kriger fra utlandet. Han heter Beowulf. Han dreper monstre. Hver scene blir atmosfærisk brakt til liv med Victor Tavares illustrasjoner.

Oversatt til sørsamisk av Johan Sandberg McGuinne. Gitt ut av Gïelem nastedh i samarbeid med Trøndelag fylkesbibliotek.

ISBN: 978-82-93402-34-3. 63 s. Gïelem nastedh, 2019. Heftet. 50.- (kan kjøpes fra Saemien sijte)

Ulf Stark: Ovtta ija háliida Ullobiertnas leahkit stuorat

Ulf Starks bildebok En natt vill Nalle vara stor (2017) i nordsamisk oversettelse. En bildebok om å sove alene, sove sammen og om å gjøre seg til venn med natten. For aldersgruppen 3-6 år.

Bamse kjenner seg stor og vil sove alene. Men når natta kommer med alle merkelige lyder føles det alikevel best å sove inntil gutten i sengen. Plutselig høres noe fra kjøkkenet. Hvem eller hva kan det være?

Illustrert av Charlotte Ramel. Oversatt til nordsamisk av Nils-Henrik Sikku. Boka er også oversatt til meänkieli: Yhtenä yönä Nalle haluaa olla suuri (2019).

Ovtta ija háliida Ullobiertnaš leahkit stuorat ja nohkkat ieš. Muhto de boahtá sevdnjes idja, jienaidisguin. Mii gievkkanis gis gullo?

ISBN: 978-91-7813-046-7. Lilla Piratförlaget, 2019. 32 s. Innb. 108.- (kan kjøpes gjennom adlibris)

Maria Jönsson: Valdemare earttat

Maria Jönssons populære bildebok Valdemars ärtor (2017) på nordsamisk. For aldersgruppen 3-6 år.

Valdemar er kanskje ennå bare en liten ulv, men han vet hva han vil. Han sluker sine fiskepinner. En! To! Tre! Det er godt! Så sier pappa at ertene også må ligge i magen før Valdemar får sjokoladeis.

Lillesøster Linn har ingen problem med å spise ertene og snart har hun sjokoladeis i handa. Urettferdig! Men Valdemar får en idé for hvordan han skal få isen uten å måtte spise en eneste ert…

Bøkene om Valdemar står alltid på barnets side i hverdagskonflikter vi alle kjenner igjen. Med humor og varme skildrer Jönsson en helt vanlig ulvefamilie, med en uvanlig listig Valdemar i sentrum.

Oversatt til nordsamisk av Nils-Henrik Sikku. Boka er også gitt ut på meänkieli: Valdemarin hernheet (2019).

Valdemare ráhista gait eanemusat. Muhto áhčči dadjá earttat fertejit leahkit čoavjjis ovdal Valdemare oažžu su šuhkoládajieŋa. Earttat leat ila ruona ja jorbasat, Valdemare mielas. De Valdemare fuobmá juodaid. Gal hal son galgá oažžut jieŋa vel unnimus eartta borahaga ge.

ISBN: 978-91-7813-043-6. Lilla piratförlaget, 2019. 24 s. Innb. 108.-