Stikkord: venner

  • Anna Nutti Wiandt: Niilla och det där med julen/Niilla juovlajurdagat

    Tredje tospråklige bok i Anna Nutti Wiandts serie Barnen i Sápmi har juleforberedelser som tema.

    Denne handler om Niilla som bor på svensk side av Sápmi. Når foreldrene arbeider med reinflokken bor han hos sin áhkku.

    Jula nærmer seg og sammen holder de på med hverdagssŧsler og áhkku forteller blant annet om hvorfor isringen henges opp.

    Niillas sin bestevenn og tremenning Li bor på Öland og de holder kontakt gjennom videosamtaler. I en samtale sammenligner de sine ønskelister og de har mange likheter. Men det aller største ønsket til Niilla er at Li skal komme på besøk i julen.

    Boka har tekst på svensk og nordsamisk. Helena Partapouli har oversatt til nordsamisk. Boka er illustrert av Emil Juuso. For aldersgruppen 6-9 år.

    Niilla orru ruoŧabeal Sámis. Go Niilla váhnemat leaba boazomeahcis Niilla láve orrut áhkuin. Juovllat lahkonit ja ovttas soai dahkaba árgebeaivve hommáid ja áhkku muitala manin jiekŋarieggá gozastuvvo.

    Niilla buoremus rádná ja sohka Li orru Ölandas. Soai láveba ságastit video bakto skuvlla ja árgábeaivvi birra, ja de sáhttiba buohtastit sávvanlisttuid juovllaide.

    Barnböcker hetast i den samiska litteraturen (Anders Boström, minoriet.se, 29.11.2024)

    Tidligere bøker i serien: Stina på rymmen/Stiinná lea gárgiidan (2022) Mon lean Elle-Márjá/Jag är Elle-Márja (2023)

    ISBN: 978-91-89395-79-4. Vombat förlag, 2024. 130 SEK. (kan kjøpes gjennom Adlibris)

  • Arne Svingen: Čealádettiin

    Nordsamisk oversettelse av Arne Svingens Midt i svevet (2018).

    Didrik våkner av at han hører noen som krangler i stua. Han står opp. Gulvet er kaldt, og pysjbuksa for kort. Havskillpadder er den første tanken som streifer ham. Folk flest tror at havskillpadder også kan trekke hode inn i skallet når de blir redde, men det kan de ikke. Havskilpaddene må, i motsetning til andre skilpadder, møte alle farer med hodet ute og øynene åpne. Stemmene nede har fått en helt ny klang. Det er smertefulle skrik. På vei ned, henter han farens revolver, og beveger seg forsiktig ned trappa.

    Dette er en fortelling om å handle i det kritiske øyeblikket, og om å måtte leve med det etterpå. Det er en historie om sorg og hva det gjør med en familie, om å stå alene, men også om betydningen av venner, familie og veien fra noe som er ensomt til noe som kan deles.

    Roman for mellom-/ungdomstrinnet. Oversatt til nordsamisk av Elle Márjá Vars.

    Didrik moriha go gullá huikasa. Son lihkká, mahkalussá. Jurddasa áhpegalbarihciid birra. Son dovdá man galbamsat láhttefiellut leat. Muhtun huiká headis vuollin. Didrik viezzá áhci revolvera, ja njiedjagoahtá tráhppacehkiid mielde stohpui. Ealádettiin lea girji mo heahtedilis láhttet, ja mo dainna manit áiggis eallit. Lea muitalus mo okto eallit, muhto maiddái man dehálas skihpárat, bearas ja máilmmi áhpegalbarihcit leat.

    ISBN: 978-82-329-0168-5. Davvi girji, 2020. 176 s. Innb. 299.- (kan bestilles fra Biblioteksentralen og Gavpi blant andre)