Stikkord: jul

  • H. C. Andersen: Nïejtetje såarajgujmie

    Sørsamisk oversettelse av Piken med svovelstikkene, som er Hans Chistian Andersens aller tristeste eventyr. Den har rørt mange i de 180 årene siden den ble skrevet.

    En fattig liten pike må selge fyrstikker for å overleve. Nå er det nyttårsaften, hun er barbeint og gul og blå av kulde, og hun har ikke solgt en eneste fyrstikk. Hun tør ikke gå hjem til faren, som vil slå henne når han ser at hun ikke har solgt noe. I alle vinduene ser hun lykkelige familier som spiser nyttårsmiddag og er gode og varme foran kakkelovnene sine.

    Hun setter seg ned inntil en husvegg, helt utmattet, og bestemmer seg for å tenne en fyrstikk for å holde varmen. Mens hun tenner fyrstikker én etter én ser hun fantastiske ting, og til slutt ser hun sin gode og snille mormor, som tar henne med opp til himmelen.

    Gjennomillustrert av Asbjørn Tønnesen. Oversatt til sørsamisk av Maja Lisa Kappfjell. For aldergruppen 3-11 år. Gitt ut i samarbeid med Trøndelag fylkesbibliotek.

    ISBN: 978-82-94048-51-9. Gïelem nastedh, 2024. 31 sider. Innbundet. 100.- (kan kjøpes fra Saemien sijte, Gaaltije og Biblioteksentralen blant andre)

  • Juaaka Lyberth: Máilmmi čábbámus juovlamuorra

    Nordsamisk oversettelse fra grønlandsk av Juaaka Lyberths Orpilissat nunarsuarmi kusanarnersaat (2019), en julekalenderfortelling som minner oss om at julen er mer enn bare gaver og forbruk.

    I den sjarmerende byen Uummannaq på Kalaallit Nunaat er julens skjebne i fare, alt takket være den lunefulle kolonibestyreren som har glemt å bestille juletrær.

    Historien følger en ung og modig gutt, den eneste i familien som fremdeles tror på nisser og selveste julenissen.

    Han inngår en usannsynlig allianse med den sjarmerende nissen Bealgi, for å redde julen for lokalsamfunnet sitt.

    Men julenissen og hans hjelpere er ikke alene i dette eventyret! Den uhyggelige trollfamlien Šluppot setter alle krefter inn for å forhindre julens ankomst. Kidnapping, dramatikk, og magi vever seg sammen i en historie som vil holde barns nysgjerrighet i livet.

    Illustrert av Maja-Lisa Kehlet. oversatt til nordsamisk av Ánne Márjá Guttorm Graven. For aldergruppe 3-9 år. Boka var nominert til Nordisk råds barne- og ungdomslitteraturpris i 2020.

     ISBN: 978-82-560-2949-5. Solum, 2023. 63 s. Innb. 299.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen, og AdLibris blant andre)

  • Kajsa Balto: Sámi juovllat (CD)

    Kajsa Balto har gitt ut album med samiske julesanger.

    Albumet inneholder en unik kombinasjon av klassiske julesalmer oversatt til nordsamisk, tradisjonelle samiske julesanger og helt nye egenkomponerte juleperler.

    Med seg på Sámi Juovllat – Sami Christmas har hun produsenten Jakop Janssønn og sitt faste og trofaste band. I tillegg har hun invitert med seg Arktisk Filharmoni på et utvalg av låtene, noe som er med på å løfte lydbildet til nye, symfoniske høyder.

    Samisk julemagi fra Kajsa Balto (Hannah Persen, 30.11.21, Ságat)

    Albumet er tilgjengelig i Spotify: Kajsa Balto: Sámi juovllat (2021)

    Dán albumas beassat gullat árbevirolaš juovlasálmmaid, juovlalávlagiid mat leat jorgaluvvon sámegillii ja vel Kajsa iežas čállon lávlagiid.

    Albumas leat sus mielde buvttadeaddji Jakop Janssønn ja su iežas čuojaheaddjit. Dasa lassin lea son bovden fárrui Árktalaš Filharmoniija muhtin lávlagiidda, mii lokte jietnagova ođđa, sinfonalaš allodagaide.

    DATCD-100. DAT, 2021. 1 CD (41 min.). 170.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og Platekompaniet)

  • Ann-Mari Andersen: Buorit juovllat (CD)

    Ann- Mari Andersen fra Kautokeino har gitt en juleplate med 10 tradisjonelle julesanger på nordsamisk i nytt lydbilde. Blant dem er Dál duhat gintal cahkkanit, Nå tennes tusen julelys i nordsamisk versjon. Hanne Krogh er med som gjestvokalist.

    Tilgang i Spotify: Ann-Mari Andersen: Buorit juovllat (2019)

    GULDALREC-CD007. Guldalrec, 2019. 1 CD (29 min.). (kan bestilles fra Samisk litteratursenter i Karasjok via e-post til: ragnhild@gavpi.org)

  • Tone Elvebakk, Janne Olsby: Elle ja Ándá ballaba ruohttagállásis/Elle og Ándá er redd ruohttagállis

    Den fjerde boka om de samiske dukkene Elle og Ándá. I denne boka er det mørketid og førjulstid som er tema. Elle og Ándá rydder gårdsplassen til jul når de oppdager musespor i snøen. Er det ruohttagállis som er på ferde?

    I skábma og førjulstida er ruohttagállis med šnierraráiduen på ferde. Da må det være ryddig og fint ute – og ferskt vann å stå klar i fall han er tørst når han passerer. Hvis ikke, leter han etter annet å slukke tørsten med. I verste fall drikker han blod – enten fra husdyrene eller kanskje til og med menneskeblod…

    Boka er tospråklig med tekst på nordsamisk og norsk.

    ISBN: 978-82-998531-6-3.  Várdobaiki, 2019. 65 s. Innb. 150.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen)

  • Jens Martin Mienna: Nilla ja Ádegáhttu – fargga juovllat/Nilla og Atekatt – snart er det jul

    Jens Martin Mienna har gitt ut en tospråklig bildebok med jul som tema. For aldergruppen 3-7 år. Illustrert av Peter Martin Mienna Hætta.

    Jula nærmer seg, og det gleder vi oss alle sammen til. Julepynt, juletrær, julebakst og kanskje kommer julenissen med gaver. Og hvis du har glemt å rydde utenfor huset, så kan stallu kjøre seg fast med sleden sin.

    Juovllat lahkonit, ja dasa mii buohkat illudit. Juovlačiŋat, juovlamuorat, juovlagáhkut ja soaitá vel juovlanigá buktit skeaŋkkaid. Ja jus fal it leat čorgat olgun, de sáhttá stáluráidu darvánit du šilljui.

    “Nilla ja Ádegáhttu- fargga juovllat” lea juovlagirji mii doalvula ja girddiha min olggos, muohttagii, muorrageahčái ja vel skábmaalbmái.

    ISBN: 978-82-93781-00-4. Bárus, 2019.  34 s. Innb. 150.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen)

  • Lee D. Rodgers: Saammal já juovlalisto/Sammeli and the Christmas List

    saammal ja luovlalistoGutten Sammeli skriver sitt brev til julenissen om sine julegaveønsker og møter dyrene i skogen når de forbereder seg til jul. Jul hos dyrene i skogen ligner svært juleforberedelsene hjemme og han forstår at julen handler om mye mer enn julegaver.
    Tredje bok i serien om gutten Sammeli fra Inari og hans opplevelser i forskjellige årstider. Tekst på enaresamisk og engelsk.
    This bilingual Inari Saami/English childrens book tells of Sammeli and his letter to Father Christmas. Sammeli is a young boy who likes adventure and the changing seasons of Lapland. In this third book in the series, Sammeli meets the animals of the forest in the midst of their Christmas preparations. He learns that Christmas in the forest is surprisingly similar to Christmas at home and realises that Christmas is about much more than just presents.
    ISBN: 9789526822419. Anaraskilea Servi ry, 2014. 35 s. 15 Euro.  (kan bestilles fra: haldattah@anaraskielaservi.fi )

  • Anne-Grethe Leine Bientie: Skeaŋka – Kristus-muitalus

    skreankaBienties Kristus-legende i bildebokform – Vadtese – er oversatt til nordsamisk.
    Josef og Maria er på flukt med det lille Jesus-barnet. De er i ørkenen, og det er kaldt. En isende vind blåser gjennom klærne. Hvordan skal det gå med barnet? Marias bønn om hjelp blir hørt, for Gud sender en engel til samene i nord. For samene vet hvordan man skal berge barn gjennom kalde vinternetter …
    Ellen Sara Leine Bientie har illustrert boka. Oversatt til nordsamisk av Siri Broch Johansen.
    Bildeboka ble gitt ut i 2008 på sørsamisk.
    ISBN 978-82-7601-240-8. Iđut, 2016. 40 s.Innb. 180.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og haugenbok)

  • Ádji – juovlabuđaldeapmi

    adji juovlabuodaldeapmiAktivitetsboks som inneholder 30 kort om forskjellige gjøremål, sanger og salmer tilknyttet julen. Kortene har fargede illustrasjoner som skildrer de forskjellige aktivitetene. Kortene formidler samiske juletradisjoner på en ny måte. Beregnet for juleforberedelser i barnehagene. Nordsamisk språk. Gratis for barnehager.
    Kortene er illustrert av Liisa Helander. Marit Alette utsi og Seija Guttorm er redaktører. Finnes også i lulesamisk og sørsamisk versjon.
    Ájidallam – javllabudáldibme (lulsamisk). Jåvle-darjomesh (sørsamisk)
    Ádji juovlabuđaldeapmi skáhpus leat 30 koarttaža buđaldemiiguin, lávlagiiguin ja sálmmaiguin. Koarttain leat ivdnás govat mat govvidit buđaldeami.
    Fievrredit sámi juovlaárbevieruid buolvvas bulvii ođđa vuogi bokte. Dán sáhttet mánáidgárddit geavahit juovllaid ráhkkaneapmái.
    Liisa Helander lea ráhkadan govaid..
    ISBN: 978-82-7374-887-4. Davvi girji, 2014. 30 kort. 229.-

  • Karen Anne Buljo: Pelle Njoammil – juovllat Sáttomiellis (lydbok)

    Pelle Njoammil – Juovllat Sáttomiellis er det andre hørespillet om den seks år gamle jenta Risten Iŋgá som bor i Sáttomielli sammen med sin far. Det er snart jul, og Risten Iŋgá og bestefar holder på å forberede seg til høytiden.

    Pelle Njoammil – Juovllat Sáttomiellis lea nubbi jietnateáhter guđajahkásaš nieidda Risten Iŋggá birra gii orru Sáttomiellis áhčiinis. Leat fargga juovllat, ja Risten Iŋggá guovttos ádjáin leaba ráhkkaneamen allabasiide.

    ISBN: 978-82-7374-864-5. Davvi girji, 2012. I CD. 249.- (kan også kjøpes gjennom bl.a. haugenbok.no)