Søk:
-
Marit Kapla: Ráhkisvuohta ruoŧagillii
Publisert:
Nordsamisk oversettelse av Kärlek på svenska (2022). Kjærligheten har mange ansikter. Forelskelsens rus, hverdagens bekymringer og kanskje et liv i felles bestrebelser frem til gullbryllupet og utover. Men også sorgen over å bli forlatt, himmel og helvete i et lidenskapelig, men destruktivt forhold og tapet når en man er glad i dør. I boka snakker…
-
Malin Lantto fra Jokkmokk har skrevet et eventyr for barn og ungdom som er basert på gamle samiske myter. Det sitter en fugl utenfor vinduet. Stor og grå i lyset fra junikvelden. Ida vender og snur seg, ute av stand til å sove. Hun tenker på bestemoren sin og det hun alltid sa om Kråken…
-
Vet du hva som er forskjellen på disse to setningene: «Son lea bargan snihkkárin guokte jagi» og «Son lea bargan snihkkáriin guokte jagi»? Og mellom «Muhtun váhnemat lohket mánáidasaset juohke beaivve» og «Muhtun váhnemat lohket mánáideaset juohke beaivve»? Vet du hvorfor man skriver «namahis reive» og ikke «namakeahtes reive»? Formålet med denne boka er å…
-
Boka utforsker erfaringsbaserte fortellinger fra kvinner i Sápmi, om det å være utsatt for vold i nære relasjoner, over flere år. Materialet er innhentet gjennom dybdeintervjuer med kvinnene, og gjennom samtaler med ansatte innad i ulike hjelpetjenester som krisesenteransatte, Nav-ansatte og politiet. Forfatter ønsker å synliggjøre voldens mange dimensjoner, konsekvenser, og hvordan samfunnet og ulike…
-
Kunstverk av fem samiske kunstnere fra Troms fylkeskommunes samling danner et utgangspunkt for publikasjonen Áicát – dáidaga min birrasis– å legge merke til kunsten omkring oss. Publikasjonen består av korte tekster om kunstverkene til Synnøve Persen, Alf Magne Salo, Aslaug Juliussen, Anders Sunna og Iver Jåks. Den inneholder også en oversikt over samisk kunst i…









