Kategori: Romaner/Románat

  • Rekviem för en vanskapt / Mattias Hagberg

    Rekviem för en vanskaptHon kallades Stor-Stina. Hon var ett monster, ett medicinskt mirakel, en samisk kvinna av gigantiska proportioner. Under några år i början av artonhundratalet visades hon upp på varietéteatrar i Sverige och på kontinenten. Vid samma tid väcktes också vetenskapens intresse för det abnorma. Avvikande kroppar skulle ge svaren på mänsklighetens gåta.

    När Stor-Stina oväntat återvänder till hembyn efter att ha rest i impressarion Wolfgang Wolfensteins sällskap är hon stum och tillbakadragen. Hon bär på en hemlighet. Under en enslig skidtur blir hon slagen av en björn och avlider i kallbrand. Men döden är bara ännu en hållplats på Stor-Stinas resa.

    Rekviem för en vanskapt är lika mycket en skräckroman som en idéroman om normalitetens makt och rasbiologins födelse. Samiska myter blandas med en provinsiell kristendom och obduktionens dystra ritual. De nyss avlidna lever tätt inpå de levande, och döden fördelar ordet.

    Mattias Hagberg är reportagejournalist och författare. Hans senaste bok Herredjuret (2011) var en lyrisk essä om människans förhållande till det vilda. Rekviem för en vanskapt är hans första roman.

    Christina Katarina Larsdotter (1819-1854), född i Brännäs i Malå kommun, känd som Stor-Stina, kallades »Lapplands jättinna«. Efter hennes död fördes kvarlevorna till Karolinska institutet där hennes skelett visades upp för allmänheten innan det förstördes i en brand.

    ISBN 978-91-7389-415-9. Stockholm : Atlas, 2012. 171 s. SEK 175:-. Kan köpas bl a genom AdLibris.

  • Lars Petterson: Kautokeino, en blodig kniv

    En spennende thriller som utspiller seg i Sápmi. En fortelling om lov og moral i et minoritetssamfunn og motsetningene mellom tradisjon og det moderne rettssamfunnet.

    Forsvarsadvokaten Anna Magnusson, som er vokst opp i Stockholm,  kommer til Nord-Norge og sin mors hjembygd Kautokeino for å renvaske sitt søskenbarn Nils Matti. Han er anklaget for voldtekt. Det er mormoren som har ringt henne. Hun er fortvilet  for Nils Mattis er uunnværlig på grunn av sin arbeidsinnsats på fjellet med familiens reinflokk. Når Anna leser politiutredningen blir hun betenkt. Hvordan skal hun forholde seg til konfliktene i disse fremmede omgivelsene som hun har vanskeligheter med å tyde. Hvem er ansvarlig for dødsfallene som skjer mens hun er der og hvem er det som prøver å få henne selv ut av veien? Svensk tekst. Romanen er oversatt til norsk.

    Romanen er opprinnelig et filmmanus. Forfatteren Lars Petterson er fra Sverige, men er godt kjent i Kautokeino da han har bodd der vinterhalvåret en årrekke. Debutromanen har fått god mottakelse i svensk presse.

    Anmeldelser:

    Kautokeino. En blodig kniv (Nisse Scherman, Dast Magazine, 29.09.12)

    En samisk historia (Ingemar Nilsson, Tidningen kulturen, 20. 09. 12)

    ISBN: 9789170376764. Ordfront, 2012. 339 s. 143.- (Kan kjøpes gjennom bl.a cdon.no og adlibris.no)

  • Ann-Helén Laestadius: Hitta hem

    Ann-Helén Laestadius har nå gitt ut den fjerde boken om den samiske jenta Agnes som bor i Solna utenfor Stockholm og som har røtter i Soppero i Norrbotten hvor besteforeldrene og kjæresten Henrik bor.

    Det er sommerferie og for første gang skal Henrik besøke Agnes i Solna. Kommer han til å passe inn her og kan han tenke seg en framtid der sammen med Agnes? Hun er full av forventninger, men besøket blir ikke helt slik hun hadde tenkt seg. Før skolestart reiser Agnes til Soppero for et trivelig gjenforeningstreff med medkonfirmantene fra vårens konfirmasjonsleir. Besøket blir ikke helt uten problemer. Vennen og slektningen Jåke har problemer og moren til Agnes har visst hemmeligheter som kommer til å påvirke livene til dem alle.

    Hitta hem er oppfølger til Sms från Soppero (2007), Hej vacker (2010) og Ingen annan är som du (2011).

    Svensk tekst. Anbefalt aldersgruppe: 12-15 år.

    Succé för böckerna om Agnes (Nyheter P4 Norrbotn, 21.08.12)

    Laerstadius om det samiskt förbjudna (Jan Bergsten i Norrländska socialdemokraten, 22.08.12)

    ISBN: 9789129681970. Rabén & Sjögren, 2012. 315 s. 109.- (kan kjøpes gjennom cdon.no)

  • Kirste Paltto: The white stone

    Kirste Palttos barnebok Vilges geadgi som først ble utgitt i 1980 har nå blitt oversatt til engelsk. Tidligere i år lanserte forlaget Davvi Girji også en nyutgivelse av den samiske versjonen. Ulrika Tapio Blind har illustrert boka. Målgruppe er barn i alderen 10-12 år.

    Boka handler om fem år gamle Elle. Bestemor har fortalt henne om Duottarháldi (skytsånden) som bor i Rievssatduottar (Rypefjellet). Hun blir kjent med Sáija som er fra Rievssatduottar og er underjordisk. Sáija kommer ofte til Elle. De leker og har det moro. En dag inviterer Sáija henne til Rievssatduottar. De drar dit med vinden. Der hender det mye. Elle får en hvit stein av linerla som skal være henne til hjelp. Denne får hun fordi hun en gang reddet linerla fra katten.  Hun har mange tanker når hun kommer hjem og især om kisten til bestemor.

    The White Stone is a children’s fantasy story about five year old Elle. From her granny, Elle hears stories about Duottarháldi, a mountain spirit that lives on Ptarmigan Mountain. Elle makes friends with Sáija, a Gufihtar girl, who comes from Ptarmigan Mountain. To start with Sáija often comes to Elle to play and have fun. Then one day Sáija invites Elle to come with her to Ptarmigan Mountain. They travel on the wings of the wind. Many strange things happen there. A white wagtail gives Elle a magic white stone, as a present for rescuing a wagtail from a cat. This stone will be of great help. Returning home, Elle has a lot to think about, especially about her granny’s wooden chest.

     The book is illustrated by Ulrika Tapio Blind. For children age 10-12. This novel was first released in Northern Sami language in 1980.

    Kirste Paltto – 40 års jubileum som forfatter

    ISBN: 9788273747822 . Davvi girji, 2011. 103 s. 195.- (kan også kjøpes fra bl. a. haugenbok.no og BS Norli)

  • Kirste Paltto: The white stone

    Kirste Palttos barnebok Vilges geadgi som først ble utgitt i 1980 har nå blitt oversatt til engelsk. Tidligere i år lanserte forlaget Davvi Girji også en nyutgivelse av den samiske versjonen. Ulrika Tapio Blind har illustrert boka. Målgruppe er barn i alderen 10-12 år.

    Boka handler om fem år gamle Elle. Bestemor har fortalt henne om Duottarháldi (skytsånden) som bor i Rievssatduottar (Rypefjellet). Hun blir kjent med Sáija som er fra Rievssatduottar og er underjordisk. Sáija kommer ofte til Elle. De leker og har det moro. En dag inviterer Sáija henne til Rievssatduottar. De drar dit med vinden. Der hender det mye. Elle får en hvit stein av linerla som skal være henne til hjelp. Denne får hun fordi hun en gang reddet linerla fra katten.  Hun har mange tanker når hun kommer hjem og især om kisten til bestemor.

    The White Stone is a children’s fantasy story about five year old Elle. From her granny, Elle hears stories about Duottarháldi, a mountain spirit that lives on Ptarmigan Mountain. Elle makes friends with Sáija, a Gufihtar girl, who comes from Ptarmigan Mountain. To start with Sáija often comes to Elle to play and have fun. Then one day Sáija invites Elle to come with her to Ptarmigan Mountain. They travel on the wings of the wind. Many strange things happen there. A white wagtail gives Elle a magic white stone, as a present for rescuing a wagtail from a cat. This stone will be of great help. Returning home, Elle has a lot to think about, especially about her granny’s wooden chest.

     The book is illustrated by Ulrika Tapio Blind. For children age 10-12. This novel was first released in Northern Sami language in 1980.

    Kirste Paltto – 40 års jubileum som forfatter

    ISBN: 9788273747822 . Davvi girji, 2011. 103 s. 195.- (kan også kjøpes fra bl. a. haugenbok.no og BS Norli)

  • Magne Einejord: Áne sirddolaš (Lydbok)

    Áne, en ung flyttsamejente fra Indre Finnmark, blir ideologisk, sosialt og geografisk en som stadig forflytter seg inn og ut av samiske og norske samfunn og prøver å finne sin plass eller kanskje heller lar være å finne sin plass. Men en dag må hun ta et valg.

    Hun forlater Kautokeino siste krigsår, drar til Alta, havner som evakuert sørover og kommer til Skånland. Inga Elisa Påve leser på nordsamisk.

    Lea maŋemus máilbmesoađi loahpas. Áne, nuorra badjenieida Sis-Finnmárkkus eret, saddá sihke sosiálalaččat, ideologálaččat ja geografálaččat sirddolažžan. Guovdageainnus manná Áltái, gártá dasto evakkovancca mielde oarjjás ja boahtá Skániide. Inga Elisa Påve lohká.

    ISBN 978-82-91973-23-4. Skániid girjie, 2010. 8 CD (8t, 30 min.) 380.- (kan også kjøpes hos haugenbok.no)

  • Magne Einejord: Áne sirddolaš (Lydbok)

    Áne, en ung flyttsamejente fra Indre Finnmark, blir ideologisk, sosialt og geografisk en som stadig forflytter seg inn og ut av samiske og norske samfunn og prøver å finne sin plass eller kanskje heller lar være å finne sin plass. Men en dag må hun ta et valg.

    Hun forlater Kautokeino siste krigsår, drar til Alta, havner som evakuert sørover og kommer til Skånland. Inga Elisa Påve leser på nordsamisk.

    Lea maŋemus máilbmesoađi loahpas. Áne, nuorra badjenieida Sis-Finnmárkkus eret, saddá sihke sosiálalaččat, ideologálaččat ja geografálaččat sirddolažžan. Guovdageainnus manná Áltái, gártá dasto evakkovancca mielde oarjjás ja boahtá Skániide. Inga Elisa Påve lohká.

    ISBN 978-82-91973-23-4. Skániid girjie, 2010. 8 CD (8t, 30 min.) 380.- (kan også kjøpes hos haugenbok.no)

  • Annica Wennström: Lappskatteland – en familiesaga

    Det er 1861 og den unge Njenna lever med sin familie i Åsele lappmark i Sverige hvor de følger sine reinsdyr gjennom årstidene som de har gjort i generasjoner. Men ting holder på å endres. Nybygg dukker opp i det karrige fjelllandskapet og konfliktene med svenskene tetner til. Njenna er forelsket i den vakre, omkringvandrende noaidien Aanta Naahkese som hun har innledet et forhold til. Hun vever et par komagband til han slik at han steg alltid skal føre han tilbake til henne. Livet til Njenna forandres dog for alltid etter at hun blir brutalt voldtatt.

    Lappskatteland er en slektshistorie og kjærlighetshistorie som spenner fra 1860-årene til vår tid. Den er fylt av sorg og stolthet over et folks historie som nærmest er gått tapt. En ung kvinne finner et par falmede, men vakre komagbånd i en eske på loftet hos moren. Moren har aldri vedkjent seg sin samiske opprinnelse og sier at hun ikke vet hvor skobåndene kommer fra. Men kvinnen føler at de bærer på en historie og begynner å nøste i slektens fortid. Annica Wennström forteller om fire generasjoner kvinner med sterke bånd mellom seg, men også med en historie om fornektelse som gjør det umulig for dem å nå hverandre, og å tilgi.

    Norsk oversettelse av Annica Wennströms roman Lappskatteland – en famijesaga som kom ut på svensk i 2007.

    ISBN: 9788280873583. Bazar forlag, 2011. 220 s. (kan kjøpes fra bl.a. haugenbok.no)

  • Annica Wennström: Lappskatteland – en familiesaga

    Det er 1861 og den unge Njenna lever med sin familie i Åsele lappmark i Sverige hvor de følger sine reinsdyr gjennom årstidene som de har gjort i generasjoner. Men ting holder på å endres. Nybygg dukker opp i det karrige fjelllandskapet og konfliktene med svenskene tetner til. Njenna er forelsket i den vakre, omkringvandrende noaidien Aanta Naahkese som hun har innledet et forhold til. Hun vever et par komagband til han slik at han steg alltid skal føre han tilbake til henne. Livet til Njenna forandres dog for alltid etter at hun blir brutalt voldtatt.

    Lappskatteland er en slektshistorie og kjærlighetshistorie som spenner fra 1860-årene til vår tid. Den er fylt av sorg og stolthet over et folks historie som nærmest er gått tapt. En ung kvinne finner et par falmede, men vakre komagbånd i en eske på loftet hos moren. Moren har aldri vedkjent seg sin samiske opprinnelse og sier at hun ikke vet hvor skobåndene kommer fra. Men kvinnen føler at de bærer på en historie og begynner å nøste i slektens fortid. Annica Wennström forteller om fire generasjoner kvinner med sterke bånd mellom seg, men også med en historie om fornektelse som gjør det umulig for dem å nå hverandre, og å tilgi.

    Norsk oversettelse av Annica Wennströms roman Lappskatteland – en famijesaga som kom ut på svensk i 2007.

    ISBN: 9788280873583. Bazar forlag, 2011. 220 s. (kan kjøpes fra bl.a. haugenbok.no)

  • John Erling Utsi: Cugo

    Barnboken Cugo är skriven på nordsamiska av John Erling Utsi och illustrerad av Maria Beskow. Boken handlar om hundvalpen Cugo som har sprungit bort, och barnen Ánne och Biehtár som ger sig ut för att leta reda på honom. Sökandet leder till ett riktigt äventyr då de på vägen stöter på olika väsen från den samiska folktron. Cugo har tidigare gått som radioföljetong med interaktiv webbplats på UR (www.ur.se/cugu). Boken riktar sig till barn i åldern 6-9 år.

    ISBN 978-91-89196-53-7. Podium, 2011. 48 s.  115:- Kan köpas från Bokus (eller hos cdon.no NOK 99.-)