Søk:
-
Bildebok med fortellingen om Hans som redder en reinkalv som har blitt alene igjen på den finske siden av Tanaelva etter at reinflokken har dratt. Han får båten ut på vannet og krysser elva og henter den hvite kalven som han fører til folkene som bor i Levajok fjellstue. Han spør om de kan ta…
-
Nils-Aslak Valkeapää: Aurinko, isäni
Publisert:
2. utgave av den finske oversettelsen av diktene i lyrikkbilledverket Beaivi, Áhčážan. Bildene fra den samiske originalen er ikke med i oversettelsen. Nils-Aslak Valkeapää fikk Nordisk råds litteraturpris 1991 for boken Beaivi, áhcázan.Juryn’s motivering bl.a: «Forfattaren har skapt et verk som knytter sammen fortid og nåtid, dokumentasjon og fiksjon i en form som er uprøvd og nyskapende.» Oversatt til finsk…
-
Nils-Aslak Välkeapää: Solen, min far
Publisert:
Ny utgave av Solen, min far (1990). Boka er skandinavisk oversettelse (vekselvis på nynorsk, bokmål og svensk) av diktene i lyrikkbilledverket Beaivi, Áhčážan (1988). Bildene fra den samiske originalen er ikke med i oversettelsen. Nils-Aslak Valkeapää fikk Nordisk råds litteraturpris 1991 for boken Beaivi, áhcázan.Juryen’s motivering bl.a: «Forfattaren har skapt et verk som knytter sammen fortid og nåtid, dokumentasjon…
-
Elin Anna Labba: Das Echo der Sommer – Roman
Publisert:
Oversettelse til tysk av Elin Anna Labbas Far inte till havet (2024). Roman om Ingá og hennes mor og tante som kommer til sin sommerboplass og finner at den er lagt under vann av vannkraftselskapet Vattenfall. Oversatt til tysk av Hanna Granz. Jedes Jahr im Frühling kehren sie nach dem Winter in ihr »Sommerland« am…
-
Elin Anna Labba: Sejl ikke til havet
Publisert:
Oversettelse til dankse av Far inte till havet (2024). Foråret, 1942. Da datteren Ingá, mor Rávdná og moster Ánne vender hjem til deres teltkåte for sommeren står samerbyen under vand. Uden forvarsel har Selskabet, den store vandkraftsindustri, opdæmmet søen i fremskridtets navn og skabt massiv hjemløshed og rådvildhed blandt samerne. Den rebelske Rávdná kæmper en…
-
Oversettelse til norsk bokmål av Karen Anne Buljos Nieguin nieiddaid niegut (2023). I diktene og prosatekstene kommer det frem nesten utrolig umenneskelighet. Diktene bringer frem stemmene til de tause kvinnene. Diktene myker ikke opp fortellingenes innhold, men gir bare et bilde av hvordan det er å overleve i et voldelig forhold, og å overleve, hvis…
-
Del 2 av boka som kom ut i 2021 med samme tittel. Denne boka er nok et resultat av DeanuInstituhtta sitt langvarige arbeid med innsamling av materiale om laksefisketradisjoner i Tanavassdraget. Høsten 2017 fikk DI overlevert et unikt materiale av kartograf og etnograf Jorma Mattsson, Finland, om samiske navn på laksefiskeplasser og strand- og bygder…
-
Hvordan formes et folk når livsgrunnlaget utfordres, og historien blir usynliggjort? Boka gir en grundig og tankevekkende reise gjennom sjøsamisk historie, kultur og rettigheter – fra middelalderens handel og tørrfiskproduksjon til dagens kamper om fjordfiske, havbruk og miljøvern. Boka løfter frem sjøsamisk kunnskap, sedvane og motstandskraft i møte med statlig regulering, fornorskingspolitikk og moderne koloniale…









