Jens Martin Mienna har skrevet en grøsser for ungdom på nordsamisk. Handlingen er lagt til et internat i den tiden da barn som ikke bodde på tettsteder hvor det var skole måtte bo på internat. Boka har illustrasjoner laget av Marianne Husness.
Internatet er stort og skremmende. Slik tenkte Lasse før, men ikke nå lenger. Sommerferien er over og alle internatbarna er tilbake på skolen og internatet. men noe har forandret seg her i løpet av sommeren, og Lasse og andre barn blir plutselig sentrale i skremmende hendelser ved internatet.
Internáhtta stuoris ja balddonas. Nie lei Lásse mielas ovdal, muhto ii dál šát. Geasseluopmu lei nohkan ja buot internáhtamánát ledje fas jođus skuvlii ja internáhtii. Muhto juoga lei rievdan internáhtas geasset, ja Lásse šattai fáhkka ilgadis dáhpáhusaid guovdu.dát lea gelddolaš ja ilgadis muitalus mánáid birra geat vásihit nu ilgadis dáhpáhusaid internáhtas ahte sealgi vel galmmista go logat dan!
ISBN: 978-82-999213-3-6. Bárus, 2016. 133 s. Innb. 230.- Kan bestilles fra Lindbak Finnmark avd. Kautokeino: post.finnmark@lindbak.no eller Biblioteksentralen
Sven Nordqvist: Finddoža riegádanbeaivi
Nordsamisk utgave av Sven Nordqvists Pannkakstårtan (1985) som er første bok i den populære barnebokserien om gubben Pettson og hans katt Findus.
Gubben Pettson skal bake bursdagskake av pannekaker til sin katt Findus som elsker å ha fødselsdag og derfor feirer tre ganger om året. Men denne gangen er det fritt for mel. Pettson må først reparere sykkeldekket, finne nøkkelen, hente stigen og lure tyren før han når til butikken.
Oversatt til nordsamisk av Kirsi Paltto og Jan Skoglund Paltto. Boka er også utgitt i lulesamisk og sørsamisk versjon.
Girjjis mii deaivat Beccon-ádjá ja su bussá, Finddoža. Soai orruba rukses stobožis, mas lea vuoncávisti ja olgohivsset. Olbmot lohket, ahte Beccon lea gájálgan, muhto olbmot dat gal hállet nu ollu… Juohke háve go Finddoš deavdá jagi, de Beccon láibo bánnogáhkuin lákcagáhku. Muhto dán háve leat jáffut nohkan…
ISBN: 978-82-92649-18-3. E-skuvla, 2014. 24 s. Innb. 98.- (kan bestilles gjennom Biblioteksentralen)
Kazuno Kohara: Gasskaijá girjjevuorkká
Lulesamisk oversettelse av Kazuno Koharas The Midnight Library (2014).
Midnattsbiblioteket er bare åpent om natta. Her jobber en liten bibliotekar og tre ugle-assistenter. De hjelper alle som kommer til biblioteket med å finne akkurat den boka de leter etter. Denne natta får de besøk av et ekornorkester, en lettrørt ulv og ei skilpadde.
Kazuno Kohara er en anerkjent japansk-engelsk barnebokkunstner som lager bøker i en karakteristisk tofarge-stil i linotrykk.
Utgis samtidig på nordsamisk, sørsamisk og norsk bokmål.
ISBN: 978-82-7943-052-0. Árran, 2016. 28 s. Heftet. 100.-.
Kazuno Kohara: Gaskaijagirjerájus
Nordsamisk oversettelse av Kazuno Koharas The Midnight Library (2014).
Midnattsbiblioteket er bare åpent om natta. Her jobber en liten bibliotekar og tre ugle-assistenter. De hjelper alle som kommer til biblioteket med å finne akkurat den boka de leter etter. Denne natta får de besøk av et ekornorkester, en lettrørt ulv og ei skilpadde.
Kazuno Kohara er en anerkjent japansk-engelsk barnebokkunstner som lager bøker i en karakteristisk tofarge-stil i linotrykk.
Utgis samtidig på lulesamisk, og sørsamisk og norsk bokmål.
Go mii earát leat losimus nahkáriid siste, de rahpá Gaskaijagirjerájus uvssaid buot idjaelliide. Girjerádjosis uhca girjerájosbargáš ja su golbma veahkkeskuolffi veahkehit juohke ealli gávdnat buoremus girjji. Muhto rieddjás oarrejoavku, čirrolas gumpe ja galbabeahkki, mii lohká njozet, sáhttet barggahit sin hirbmadit ihkku …
Lea fiinna, liekkus girji lohkanmovtta ja girjerádjosa dehálašvuođa birra. Girjjis leat čáppa govat, ja dat heive buot ahkásaččaide geat liikojit girjjiid lohkat.
ISBN: 978-82-3290-030-5 Davvi girji, 2016. 28 s. Heftet. 140.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og haugenbok)
Kazuno Kohara: Gaskejïen gærjagåetie
Sørsamisk oversettelse av Kazuno Koharas The Midnight Library (2014).
Midnattsbiblioteket er bare åpent om natta. Her jobber en liten bibliotekar og tre ugle-assistenter. De hjelper alle som kommer til biblioteket med å finne akkurat den boka de leter etter. Denne natta får de besøk av et ekornorkester, en lettrørt ulv og ei skilpadde.
Kazuno Kohara er en anerkjent japansk-engelsk barnebokkunstner som lager bøker i en karakteristisk tofarge-stil i linotrykk. Boka er oversatt til sørsamisk av Risten Birje Steinfjell.
Utgis samtidig på nordsamisk, og lulesamisk og norsk bokmål. Den sørsamiske oversettelsen er gitt ut i samarbeid med Nord-Trønderlag fylkesbibliotek.
978-82-93402-04-6. Gïelem nastedh, 2016. 28 s. Heftet. 100.-. (kan kjøpes gjennom Saemien sijte og Biblioteksentralen)
Cecilie Lanes &Ilze Dambe: Guhti I válldám guovsagisáv
Lulesamisk oversettelse av Cecilie Lanes billedbok om Julie og Troll Olav som er på en vinterreise fra Tromsø til Nordkapp med Hurtigruten.
Samegutten Jovnna er veiviser, og ferden går videre med reinsdyrslede inn på vidda i jakten på det forsvunne nordlyset.
Boka er illustrert av Ilse Dambe. Cecilie Lanes er fra Lyngen i Troms og har tidligere gitt ut boka Trolljakten (2010). For barn i alderen 6-9 år.
Boka er også gitt ut på nordsamisk og sørsamisk.
ISBN: 978-82-8263-194-5. ČálliidLágádus, 2014. 38 s. Innb. 179.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen)
Cecilie Lanes & Ilze Dambe: Gie goeksegem vaalteme?
Sørsamisk oversettelse av Cecilie Lanes billedbok Jakten på Nordlyset (2014) om Julie og Troll Olav som er på en vinterreise fra Tromsø til Nordkapp med Hurtigruten.
Samegutten Jovnna er veiviser, og ferden går videre med reinsdyrslede inn på vidda i jakten på det forsvunne nordlyset. Boka er illustrert av Ilse Dambe.
Cecilie Lanes er fra Lyngen i Troms og har tidligere gitt ut boka Trolljakten (2010). For barn i alderen 6-9 år.
Boka er også gitt ut på lulesamisk og nordsamisk.
ISBN: 978-82-8263-195-2 . ČálliidLágádus, 2016. 38 s. Innb. 189.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen)
Kalle Urheim: Ruodjo – Sacred breath from the Tundra (CD)
Kalle Urheim fra Tysfjord platedebuterer med det stemningsfulle albumet Ruodjo, som inneholder 9 låter, noen egenskrevne, fem salmer og en coverlåt av Bjørn Skifs. Urheims musikk er inspirert av blant annet salmene han har hørt i sin oppvekst og den lulesamiske joiken – vuolle. Ruodjo inneholder stemningsfulle ballader med smak og jazz og rock. Tekstene er på lulesamisk.
Albumet er utgitt Alvvat Records i Tromsø og er produsert av Svein Schultz. Med seg har han musikerne Martin Lien (trommer), Kristoffer Juel (piano og keyboard), Dag Okstad (bass) og Frank Cock (gitar).
Synger ut om håp (UiT, 16.07.16)
Kalle Urheim presenterer «Ruodjo» (Avisa Nordland)
Tilgang i Spotify: Ruodjo – Sacred breath from the Tundra
ALVVCD002. Alvvat Records, 2016. I CD (37 min.). Kan kjøpes gjennom Stoorstålka
Endre Lund Eriksen: Rudy ja Álddagasgobmi
Nordsamisk oversettelse av Endre Lund Eriksens billedbok Rudy og lynmonsteret (2014). Boka er beregnet for barn i alderen 3-6 år og illustrert av Endre Skandfer.
Rudy er en litt rampete og veldig oppfinnsom gutt som er høyt og lavt og aldri i ro. En dag blir Rudy angrepet av Lynmonsteret. Moren hans bruker å si det var den dagen Epilepsy kom på besøk. Etter dette er Rudy redd han ikke får lov til å klatre i de høyeste trærne lenger, eller at han må begynne å gå med hjelm når han er ute og leker.
Rudy lea hilbes ja hirbmat hutkás gánddaš guhte lea juohke sajis ii ge biso goassige jaskat. Vuosttaš girji Rudy birra lea go Álddagasgobmi fáhkka falleha su … dahje nu mo eadni dadjá: go Eppy Lepsi finai guossis. Mearkkaša go dát ahte Rudy ii beasa šat goargŋut alimus muoraide? Vai ferte go son oaivesuoji geavahišgoahtit go lea olgun stoahkamin?
ISBN:9788232900145. Davvi girji, 2016. 33 s. Innb. 149.- (kan bestilles gjennom Biblioteksentralen)