Søk:
-
På sin nye CD Transmission -Rievdadus utforsker Johan Sara jr. nye veier med sin musikk. Denne CDen er den andre i en trilogi hvor den første var Ludiin muitalan, med Ole Larsen Gaino. Målet har vært å overføre lyder i naturen til vokale uttrykk. CD-en kan nærmest beskrives som ambient / elektroakustisk samtidsmusikk som består av
-
Lettlest hefte om å lage fiskegryte med nordsamisk tekst og illustrasjoner av Liv Vatle. Heftet inneholder en oppskrift på fiskegryte. Oppskriften presenteres trinn for trinn, ved hjelp av kort tekst og illustrasjoner i svart-hvitt. Heftet er trykt på vannavstøtende papir. Iđut har tidligere gikk flere lettleste hefter med matoppskrifter: Bánnugáhkut (pannekaker), Láibbážat (rundstykker) og Eahppelgáhkku (eplekake).
-
På sin nye CD Transmission -Rievdadus utforsker Johan Sara jr. nye veier med sin musikk. Denne CDen er den andre i en trilogi hvor den første var Ludiin muitalan, med Ole Larsen Gaino. Målet har vært å overføre lyder i naturen til vokale uttrykk. CD-en kan nærmest beskrives som ambient / elektroakustisk samtidsmusikk som består av
-
Hørespillet Beaiveálgu er dramatisert på grunnlag av den første samiske romanen, Bæivve-alggo (Daggry), som Anders Larsen (1870-1949) fra Kvænangen skrev i 1912. Romanen forteller om fornorskningspolitikkens dårlige innflytelse både på verdsettingen av det samiske språket og samenes selvbilde. Hørespillet handler om den sjøsamiske gutten Ábo Eira. Vi følger ham fra barndommen av til han vender
-
Hørespillet Beaiveálgu er dramatisert på grunnlag av den første samiske romanen, Bæivve-alggo (Daggry), som Anders Larsen (1870-1949) fra Kvænangen skrev i 1912. Romanen forteller om fornorskningspolitikkens dårlige innflytelse både på verdsettingen av det samiske språket og samenes selvbilde. Hørespillet handler om den sjøsamiske gutten Ábo Eira. Vi følger ham fra barndommen av til han vender
-
Ann-Helén Laestadius: Sms:at Sophpparis
Publisert:
Ungdomsboken Sms från Soppero av Ann-Helén Laestadius ble en uventet stor suksess når Podium ga den ut på svensk i 2007, etter å ha vunnet barne- og ungdomsbokkonkurransen med tema Att vara ung same i dag. Ingen ventet at så mange skulle kjenne seg igjen i trettenårige Agnes’ identitetsproblemer. Nå er den endelig oversatt til
-
Roy og Leif, to notorisk arbeidskye karer som jobber på Posten i Kirkenes, bestemmer seg for å åpne fornøyelsesparken Sameland i håp om å tjene raske penger på bekostning av japanske turister. At de mangler grunnleggende kunnskap om samisk kultur og forretningsdrift anses ikke som noen hindring. Men alt går ikke som planlagt. Hevnglade finner,






