Søk:
-
Jens Martin Mienna: Eallima čoavdda – ganjal
Publisert:
Eallima čoavdda – ganjal (Livets nøkkel – en tåre) er ny ungdomsroman på nordsamisk av forfatteren Jens Martin Mienna fra Kautokeino. Noe skjer i livet til hovedpersonen Mattis som tvinger ham bort fra barndommens uskyldighet. Han begynner å lete etter noe, men vet ikke selv hva han leter etter. Han søker tilflukt i alkoholen og…
-
Boken er den første veilederen på samisk om urfolksforskning og viten, og dekolonisering av forskning og opplæring. Boken redegjør for grunntermer og temaer, og gjennom eksempler kommer det frem hvilke saker som er sentrale når det snakkes om urfolksviten, kunnskapssystem, filosofi og urfolks forskningsmetodologi. CL-Sami academica er en egne serie om samer og urfolk i…
-
Boken er beregnet for de som leser samisk som førstespråk i videregående skole. Boken er utarbeidet iht. Kunnskapsløftets samisk læreplan, og inneholder saksprosatekster fordelt etter trinnene VG1, VG2 og VG3. Dát oahppogirji lea sin váras geat lohket sámegiela vuosttašgiellan joatkkaskuvllas. Girji lea Máhttolokten Sámi oahppoplána mielde ráhkaduvvon ja sisttisdoallá áššeprosateavsttaid, mat leat juhkkon JO1, JO2…
-
Tiden er et skip som ikke kaster anker – samiske ordtak i norsk oversettelse med forklaringer
Publisert:
Boka bygger på den samiske originalen Jođi lea buoret go oru fra 2003 hvor Harald Gaski og Aage Solbakk er redaktører. Den samiske tittelen betyr at det er bedre å være på reise enn å holde seg i ro – altså det helt motsatte av det norske «Borte bra, men hjemme best». Ordtaket demonstrerer tydelig…
-
Samene som reiste til Alaska i 1894 og 1898 for å tjenestegjøre for den amerikanske regjeringen var flittige brevskrivere. Brevene hjem sendte de til den da nystartete samiske avisa Nuorttanaste. Slik har vi i dag en unik historisk kilde med førstehånds informasjon om deres liv i nye og krevende omgivelser. Boken har også informasjon om…
-
Nyutgivelse av Stor norsk-samisk ordbok. Ordboka har omtrent 25 000 oppslagsord. Boka inneholder vanlige nordsamiske ord, ord som ikke lengre er i bruk og ord fra nyere tid. Sullii 25 000 ohcansáni. Girjjis leat dábálaš davvisámegiel sánit, sánit mat eai leat šat olus anus, ođđasat sánit ja maid ođđaáigásaš sánit. ISBN: 978-82-7374-763-1. Davvi girji, 2009.…
-
Den kjente og omstridte nordfinske forfatteren Timo K. Mukkas debutroman Maa on syntynen laulu (Jorden er en syndig sang) er nå oversatt til nordsamisk av den kjente samiske forfatteren Jovnna Ánde Vest.Timo K. Mukka skrev ni romaner med de barske livsforholdene i Finnland som tema. Vi følger romanens hovedpersoner Mäkelä-Mártá og Nahkamaa-Oula i den lille…
-
Varangersamene er basert på tekster av bonde og lokalhistoriker Øystein Nilsen, som har samlet inn stoff om bosetting, næring og utmarksbruk på slutten av 1800- og begynnelsen av 19900-tallet i Varanger. Vi får innblikk i livet til sjøsamene i indre Varanger før i tida og kjennskap til de endringene som lokalsamfunnet har gjennomgått fram til…
-
Det svenske ungdomsmagasinet Nuorat er ute med nytt nummer. Tekstene har er vanligvis hovedsakelig på svensk. I dette spesialnummeret er nesten alt på samisk. For de som ikke forstår samisk så finnes alle artiklene oversatt til svensk på deres nettside.: http://www.nuorat.se. Denne utgaven inneholder bl.a. en artikkel om samisk musikk i dag, et portrett av den unge…









