Søk:
-
I Det uforklarlige Nord-Norge vil leseren møte nesten bare nye sagn fra landsdelen. Boka rommer fortellinger om personlige beretninger om underlige opplevelser og fortellinger om merkelige og noen ganger, skremmende hendelser. Formålet med denne boka er formidling av levende sagntradisjon til allment publikum og til bruk i skolen. Under ledelse av Roald Larsen, førsteamanuensis i…
-
I Det uforklarlige Nord-Norge vil leseren møte nesten bare nye sagn fra landsdelen. Boka rommer fortellinger om personlige beretninger om underlige opplevelser og fortellinger om merkelige og noen ganger, skremmende hendelser. Formålet med denne boka er formidling av levende sagntradisjon til allment publikum og til bruk i skolen. Under ledelse av Roald Larsen, førsteamanuensis i…
-
Norsk oversettelse av bloggromanen Láhppon mánáid bestejeaddji som kom ut på nordsamisk i 2008. Boken gjengir en autentisk blogg skrevet av ei samisk jente fra Sør-Troms under pseudonymet Ihpil, som betyr gjenferd. Bloggen foregår fra jentas første dag som student i Tromsø august 2007 og fram 17. desember samme år. Da har hun fått juleferie…
-
Ihpil: De fortapte barns frelser
Publisert:
Norsk oversettelse av bloggromanen Láhppon mánáid bestejeaddji som kom ut på nordsamisk i 2008. Boken gjengir en autentisk blogg skrevet av ei samisk jente fra Sør-Troms under pseudonymet Ihpil, som betyr gjenferd. Bloggen foregår fra jentas første dag som student i Tromsø august 2007 og fram 17. desember samme år. Da har hun fått juleferie…
-
100 år siden første samiske bok – markeringer på UB i Tromsø og Ájtte bibliotek i Jokkmokk
Publisert:
I år er det 100 år siden Johan Turi ga ut Muitalus sámiid birra. Han var den første samen som fikk utgitt en bok skrevet på samisk. Siden har boka blitt oversatt til 11 språk. Norsk er ikke blant disse. Dette skal markeres med en egen utstilling på UB i Tromsø. Universitetsbiblioteket (UB) har satt…
-
Bokas hovedinnhold er metodisk veiledning til barnehagenes språkinnlæring. Deler av boka passer også for småskoletrinnet.2. opplag 2010. Tekst på norsk og nordsamisk. Metodalaš bagadeapmi mánáidgárddiid giellaoahpahusas lea jurddagirjji váldosisdoallu. Oasit girjjis heivejit maiddái vuođđoskuvlla smávvaskuvladássái. 2. deaddileapmi 2010. Davvisámegillii ja dárogillii. ISBN: 978-82-7374-803-4. Davvi girji, 2009. 144 s. 195.-
-
100 år siden første samiske bok – markeringer på UB i Tromsø og Ájtte bibliotek i Jokkmokk
Publisert:
I år er det 100 år siden Johan Turi ga ut Muitalus sámiid birra. Han var den første samen som fikk utgitt en bok skrevet på samisk. Siden har boka blitt oversatt til 11 språk. Norsk er ikke blant disse. Dette skal markeres med en egen utstilling på UB i Tromsø. Universitetsbiblioteket (UB) har satt…
-
Kunstneren Charlotte Nilsen fra Tromsø presenterer i denne boken sin unike kleskolleksjon Tivoli, med fokus på redesign av klær. Elementer av ulike klesplagg demonteres og settes sammen til nye komposisjoner. Bånd og rysjer, her med referanse til holbien, rysjen nederst på den samiske kofta legges til, og nye klær oppstår. Uttrykket blir hemningsløst og vakkert,…