#vardagsrasismmotmigsomsame – berättelser om hur vardagsrasismen mot samer ser ut i dag

vardagsrasismmotmigsomsame Sameradion & SVT Sápmi har gitt ut denne boka som er en samling av historier samlet inn under deres satsing #vardagsrasismmotmigsomsame. Under en uke i mars 2017 som satsingen pågikk strømmet det inn fortellinger om alt fra hvordan man var blitt behandlet i skoletiden til hvordsan man ble møtt av samfunnet den aktuelle uken i mars 2017. Mange tunge, skremmende fortellinger som speiler hvordan kunnskapsløshet og koloniseringen av Sápmi har påvirker og fortsatt påvirker samer i dag.

Med er også noen utvalgte personer som forteller mer og til med med forklarer hvorfor de delte sin historie. Disse er Jon Petter Stoor, Gunnel HeligfjellJohan Sandberg McGuinne, Pávva Pittja og Anna-Marja Kaddik.
Svensk tekst.

Bok om vardagsrasism mot samer (Marianne Hofman,  15.08.18, Arjeplognytt)

Sociala medier-kampanj om rasism mot samer har blivit bok (21.11.2017, Sameradion & SVT Sápmi)

Sameradion/SVT Sápmi, 2017. 66 s. Heftet. Gratis. Bestilles fra Sameradion och SVT Sapmi)

Tord Nygren: Sune ođđa stevvelat

sune-odda-stevvelat-nordsamiskaNordsamisk oversettelse av Tord Nygrens Sune har nya stövlar (2007).

Sune går ut i regnet for å prøve sine nye støvler. Lua blir våt, Jakka blir våt, og buksene med. Men støvlene holder føttene tørre. I alle fall til å begynne med. Helt til Sune vasker dem i regntønna.

For barn i alderen 3-6 år. Oversatt til nordsamisk av John Erling Utsi. Boka er også oversatt til sørsamisk og lulesamisk.

Sune manná olggos ja geahccaladdá su odda stevveliid arvvis. Gahpir njuoská.Jáhkká njuoská ja buvssat maid. Muhto stevvelat …

ISBN: 9789188569059. Sameskolstyrelsen, 2017. 32 s. Heftet. 171.- (kan kjøpes fra adlibris)

Tove Jansson: Diidadálvi

diidadalviNordsamisk oversettelse av Tove Janssons Trollvinter (1957), som er den 6. boka om Mummitrollet. Oversatt til nordsamisk av Inker-Susanna Nutti.

Det er vinter i Mumindalen. Hele mummifamilien har gått i hi for å sove til våren kommer. Men plutselig hender det noe uventet. Mummitrollet våkner opp og klarer ikke å sove mer. Han er det første mummitroll som får oppleve den fremmede, iskalde verden som heter vinter.

Ii leat álki juos moriha dálvenahkáriin oddajagimánus iige šat oacco nahkáriid. Mumenstállu lea vuosttas mumenstállu guhte goassege lea vásihan dálvvi. Danin son leige álggos issoras akto dálus, gos buohkat odde, muhto vehážiid mielde su leahkái ihtigohte suollemas dálveveagat. Dán girjjis muitaluvvo mot Mumenstállu birge singuin ja dainna jieknagalbma, amas máilmmiin gosa son fáhkkestaga lea šaddan.

ISBN: 9789524412728. Saamelaikäräjät, 2015. 136 s. Innb. 160.- (kan kjøpes gjennom adlibris)

Tord Nygren: Sune ohcá ja ohcá

sune-ohca-ja-ohca-nordsamiskaNordsamisk oversettelse av Tord Nygrens  Sune letar och letar (2008).

Sune ler etter katten Putte, men finner han ingen steder. Men han finner mange fine ting og det er mye artig å gjøre. Når Sune til slutt kommer inn ligger Putte på sofaen.

For barn i alderen 3-6 år. Oversatt til nordsamisk av John Erling Utsi. Boka er også oversatt til sørsamisk og lulesamisk.

Gos lea Putte gissi? Sune ohcá ja ohcá. Dat ii leat muovjejieret rissiid siste, ii ge biilaáittis. Muhto lea buorre ohcat. Dalle gávdná nu ollu buriid dinggaidja nu ollu suohttasa maid máhttá dahkat. Ja diet Putte. Go Sune boahtá sisa dalle dat cohkká soffás.

ISBN: 9789188569073. Sameskolstyrelsen, 2017. 32 s. Heftet. 170.- (kan kjøpes fra adlibris)

Samisk kamp – kulturförmedling och rättviserörelse

samisk kampTrusselen om en gruveboom har ført til en mobilisering og blåst nytt liv i samisk aktivisme, hvor kampen om  Gállok i 2013 som en milepæl.

Denne antologien fokuserer på identitetsspørsmål og maktforhold i samtiden, og på den kraft, de individuelle og kollektive strategier og det engasjement som finnes i Sápmi i dag. Den tar opp ulike former av motstand som kommer til uttrykk på internett, i kunsten og populærmusikken og hvordan protestene har blitt behandlet i media.

Boka omtaler også fremgangsrike initiativ for revitalisering av samisk kultur der språket, reindriften, handverket, drakten og maten er sterke symboler for det samiske.

Svensk tekst. Marianne Liliequist og Coppélie Cocq er redaktører.

ISBN: 9789173272315. H:ström, 2017. 304 s. Heftet. 179.- (kan kjøpes fra adlibris og Tanum blant andre)

Ivan Eriksson: Samiskt liv i äldre tid

samiskt-liv-i-aldre-tidBoka skildrer samenes liv i Pite lappmark for 200-300 år siden og er basert på Edvin Brännströms forskning på 1930-tallet blant fjell- og skogsamer i Arvidsjaur og Arjeplog.

Han forsket på den samiske kulturen og forsøkte å rekonstruere den gamle skogsamiske skattelandsinndelingen og Pite lappmarks byggeskikker. Han samlet inn materiale om levekår, næringer og folklore blant samene. For Nordiska museets regning samlet han inn et hundretalls gjenstander som sammen med fotografiene finnes i museets samlinger.

Boka er illustrert med Brännströms egne tegninger, skisser og fotografier.

Samiskt liv i äldre tid skildrar skogsamernas historia (08.05.17, Sameradion & SVT Sápmi)

ISBN: 9789187403224. Kungl. Gustav Adolfs Akademien för svensk folkkultur, 2017. 408 s. Innb. 300.- (kan kjøpes fra adlibris)

Anna-Karin Länta: Samisk matkultur – lärarhandledning

samisk-matkulturLærerveiledningen til læremiddelet Samisk matkultur tilknyttet LGR 11. Læremiddelet er en introduksjon til tradisjonelle samiske kunnskaper som har vandret gjennom generasjonene.

Lærerveiledningen er skrevet på svensk og inneholder arbeidsark som kan kopieres på svensk, lulesamisk, nordsamisk og sørsamisk.

ISBN: 9789163782039. Sameskolstyrelsen, 2015. 64 s. Heftet. 138.- (kan kjøpes fra adlibris)

Anna-Karin Länta: Samisk matkultur : Sámij biebbmodábe Sámi biebmovierru Saemien beapmoevuekie

samisk-matkultur-samij-biebbmodabe-sami-biebmovierru-saemien-beapmoevuekieSameskolstyrelsenLærer Anna-Karin Länta fra Jokkmokk har laget er lærebokverk om samisk matkultur, men har også alle med interesse for samisk matkultur og samiske tradisjonelle kunnskaper som målgruppe.

Boken er en guide til samisk matkultur og inneholder oppskrifter tilpasset for skoleemnet hem- och konsumentkunskap. All tekst finnes på svensk, lulesamisk, nordsamisk og sørsamisk i samme bok. Til læremiddelverket tilhører også en lærerveiledning på svensk koblet til LGR 11 (ISBN 978-91-637-8203-9).

Bok om samisk matkultur – inte bara till skolundervisningen (Anne Marit Päiviö, 30.01.18, Sameradion & SVT Sápmi)

ISBN: 9789163782022. Sameskolstyrelsen, 2015. 128 s. Innb. 332.- (kan kjøpes gjennom adlibris)

Sameblod (DVD)

sameblodSameblod er Amanda Kernells prisbelønte og kritikerroste svenske dramafilm om samejenta Elle Marja som vokser opp i Lappland på 1930-tallet. Filmen starter med at den eldre Elle Marja, som nå kaller seg Christina og insisterer på at hun er svensk, blir tvunget til å dra tilbake til hjembygda for å delta i søsterens begravelse. Hjemreisen bringer tilbake vonde minner fra oppveksten, om tvangsinternering, mobbing og fornedrende rasebiologiske undersøkelser, som den ambisiøse og skoleflinke Elle Marja måtte undergå, samtidig som hun drømte om å være «vanlig». Det blir etter hvert ubehagelig klart hvorfor Elle Marja endte opp med å fornekte sin samiske identitet.
Filmen var Sveriges nominerte til Nordisk råds filmpris 2017.
Regi: Amanda Kernell. Blant skuespillerne er: Maj-Doris Rimpi, Lene Cecilia Sparrok, Anders Berg, Katarina Blind og Hanna Alström.
Sameblod (2017) – offisiell trailer
Sameblod – har scener jeg aldri kommer til å glemme (Sigurd Vik, P3, filmpolitet. 09.03.17)
Derfor er Sameblod en viktig film (Idun Haugan, forskning.no, 10.03.17)
EAN/Strekkode: 7332421062590. Norsk film, 2017. 1 DVD (1 t, 47 min.) 170.- (kan kjøpes fra Biblioteksentralen, CDON og Platekompaniet)

Ann-Helén Laestadius: Terkkuja Sopperosta

terkkuja-sopperostaAnn-Helén Laestadius sin ungdomsroman Sms från Soppero (2007) i finsk oversettelse. Romanen er den første av tre om tenåringsjenta Agnes som lærer seg samisk i smug. Riktig spennende blir det når Agnes begynner å utveksle sms’er med den kjekke gutten Henrik fra moren hjembygd Soppero. Oversatt til finsk av Kaija Antonen.
Kolmetoistavuotias Agnes opettelee salaa saamea. Vielä jännittävämmäksi elämä käy, kun hän alkaa tekstailla pohjoisessa, Sopperossa, asuvan poronhoitajapojan kanssa. Mutta kysymyksiä riittää. Miten saamelainen Agnes oikeastaan on? Entä mitä mieltä ystävät pääkaupunkiseudulla ovat hänen valinnoistaan?Terkkuja Sopperosta on ensimmäinen osa ruotsinsaamelaisen Ann-Helén Laestadiuksen kirjoittamasta neliosaisesta Soppero-sarjasta. Nuorisoromaani kertoo lämpimästi Tukholman seudulla asuvasta Agnesista – saamelaistytöstä joka uskaltaa lähteä kulkemaan omaa tietään.Ann-Helén Laestadius on Solnassa asuva kirjailija.Terkkuja Sopperosta on ollut Ruotsin myydyin nuorisokirja esim. vuonna 2017, kun kirjailija sai Ruotsin arvostetuimman kirjallisuuspalkinnon August-palkinnon.
ISBN:978-952-68413-4-2. Kieletär Inari, 2017. 128 s. Innb. (kan kjøpes fra Adlibris)