Anna-Karin Länta: Samisk matkultur : Sámij biebbmodábe Sámi biebmovierru Saemien beapmoevuekie

samisk-matkultur-samij-biebbmodabe-sami-biebmovierru-saemien-beapmoevuekieSameskolstyrelsenLærer Anna-Karin Länta fra Jokkmokk har laget er lærebokverk om samisk matkultur, men har også alle med interesse for samisk matkultur og samiske tradisjonelle kunnskaper som målgruppe.

Boken er en guide til samisk matkultur og inneholder oppskrifter tilpasset for skoleemnet hem- och konsumentkunskap. All tekst finnes på svensk, lulesamisk, nordsamisk og sørsamisk i samme bok. Til læremiddelverket tilhører også en lærerveiledning på svensk koblet til LGR 11 (ISBN 978-91-637-8203-9).

Bok om samisk matkultur – inte bara till skolundervisningen (Anne Marit Päiviö, 30.01.18, Sameradion & SVT Sápmi)

ISBN: 9789163782022. Sameskolstyrelsen, 2015. 128 s. Innb. 332.- (kan kjøpes gjennom adlibris)

Ann-Helén Laestadius: Terkkuja Sopperosta

terkkuja-sopperostaAnn-Helén Laestadius sin ungdomsroman Sms från Soppero (2007) i finsk oversettelse. Romanen er den første av tre om tenåringsjenta Agnes som lærer seg samisk i smug. Riktig spennende blir det når Agnes begynner å utveksle sms’er med den kjekke gutten Henrik fra moren hjembygd Soppero. Oversatt til finsk av Kaija Antonen.
Kolmetoistavuotias Agnes opettelee salaa saamea. Vielä jännittävämmäksi elämä käy, kun hän alkaa tekstailla pohjoisessa, Sopperossa, asuvan poronhoitajapojan kanssa. Mutta kysymyksiä riittää. Miten saamelainen Agnes oikeastaan on? Entä mitä mieltä ystävät pääkaupunkiseudulla ovat hänen valinnoistaan?Terkkuja Sopperosta on ensimmäinen osa ruotsinsaamelaisen Ann-Helén Laestadiuksen kirjoittamasta neliosaisesta Soppero-sarjasta. Nuorisoromaani kertoo lämpimästi Tukholman seudulla asuvasta Agnesista – saamelaistytöstä joka uskaltaa lähteä kulkemaan omaa tietään.Ann-Helén Laestadius on Solnassa asuva kirjailija.Terkkuja Sopperosta on ollut Ruotsin myydyin nuorisokirja esim. vuonna 2017, kun kirjailija sai Ruotsin arvostetuimman kirjallisuuspalkinnon August-palkinnon.
ISBN:978-952-68413-4-2. Kieletär Inari, 2017. 128 s. Innb. (kan kjøpes fra Adlibris)

Yngve Ryd: Doahkke – fågelflock : samiska fågelnamn och myter

doahkkePraktverk om Lapplands fugleverden.  Bokens første del Doahkke – Fågelflock, forteller om 80 gamle lulesamiske fuglenavn, myter og jaktfortellinger med tilknyning til disse fuglene. I bokens andre del fortelles den spennende historien om Tjuona, fjellgåsen, og om hvordan denne fuglen på mystisk vis forsvant fra de svenske fjellene for 60 år siden. Boka er rikt illustrert med fargefotografier av naturfotografen Gunilla Falk. Svensk tekst.
Yngve Ryds mange bøker om natur og kultur i Lappland har nådd ut til et stort publikum. Ved sin død i 2012 gjensto flere påbegynte manus og intervjumateriale. Denne boka er ferdigstilt av hans søster Lillian Ryd og er et viktig bidrag til den samiske kulturhistorien.
Boksläpp av lulesamisk fågelbok lockade många (Anne Marit Päivio, 14.10.17, Sameradion & SVT Sápmi)
ISBN: 9789187949616. Ord&visor förlag, 2017. 240 s. Innb. 285 SEK (Kan kjøpes fra Biblioteksentralenadlibris og tanum)

Mikael Niemi: Koka björn

kokabjorn-inb.jpgMikael Niemis nyeste roman Koka björn är en historisk kriminalroman som er satt til Kengis i Pajala, Norbotten i 1852 og handler om prosten Lars Levi Laestadius (1800-1861) som hadde og fortsatt har en sterk religiøs innflytelse over folket i hele Nordkalotten.

Sommeren 1852 i  Kengis i Pajala har prostens åndelige vekkelse truffet samer og tornedalinger med uant kraft. Samtidig forsvinner en jente i de dype skogene. Folk drar ut på jakt etter en slagbjørn de tror herjer. Prosten frykter det er en langt verre drapsmann som går løs. Sammen med sin samiske pleiesønn Jussi, finner prosten spor av den ondskap som nærmer seg prosten selv og snart truer med å ødelegge hele vekkelsen hans.
Niemi gir en levende skildring av store hendelser som rammer en liten verden og hvordan Laestadius vinner folkets støtte på tross av myndighetenes motstand.

Hur smakar egentligen kokt björn? Mikael Niemi om nya romanen som just heter så, Koka björn. (Mikael Niemi i samtale med Marie Lundström i Lundströms Bokradio, 23.09.17)

Laestadius löser mord i Mikael Niemis nya roman (Eva Åström, 08.09.17, Norrbottens Kuriren)

Läsaren är utvald – Petter Lindgren om en icke oäven deckarintrig i Niemis nya roman (Petter Lindgren, 29.09.17, Aftonbladet)

 Laestadius blev Niemis egen deckare (HD, 22.09.17)

Tilgjengelig som nedlastbar lydbok lest inn av Niemi selv og som e-bok.

ISBN: 978-91-642-0518-6. Piratforlaget, 2017. 450 s. Innb. 185.- (Kan kjøpes fra Biblioteksentralen og Adlibris)

Lars-Ánte Kuhmunen: Riihmagállis/A Legend (CD)

riihmagallisLars-Ánte Kuhmunen er reingjeter, joiker og poet fra Gabna sameby utenfor Kiruna. Riihmagállis er hans tredje album og er et møte mellom samisk musikktradisjon og amerikansk rootsmusikk. Albumet er spilt inn i Nashville, USA med Emmilou Harris’ sin gitarist Will Kimbrough som produsent og musiker.Med er også flere av Nashvilles respekterte musikere.
STI12. Stierdna, 2016.1 CD. 169.- (kan kjøpes gjennom cdon eller Platekompaniet)

Ann-Helén Laestadius: Tio över ett

tio-over-ettAnn-Hélen Laestadius‘ nye ungdomsroman har flyttingen av gruvebyen Kiruna og den tornedalske kulturen som bakgrunnstemaer. Hovedpersonen Maja er fra en familie som snakker meänkieli hjemme og de bor i en av de gamle arbeiderbydelene i Kiruna som skal rives.
LKAB sprenger under jorden og Kiruna skal flyttes. Hver natt stiller hun alarmen ti over ett. Hun er redd for at huset skal rase ned i gruvehullet og hvem skal vekke mamma, pappa og lillesøsteren om ikke hun gjør det? Hun stoler ikke på politikerne og LKAB-sjefene som sier at byen ikke kan rase sammen. Bulderet fra sprengningen hører hun jo om natten og jorden rister. Hun uroer seg også for at bestevenninna skal bli tvunget til å flytte til Luleå og at Albin i parallellklassen skal forelske seg i en pen håndballsjente.
Svensk tekst. For aldersgruppen 12-15 år.
Stadsflytten i fokus för ungdomsroman (Eva Åström, Norrbottens kuriren, 25.05.16)
Tio över ett (Barnens bokklubb)
ISBN: 9789129698985. Raben & Sjögren, 2016. 300 s. Innb. 120.- (kan kjøpes gjennom adlibris.com og Biblioteksentralen)

Thomas Kuhn, Consuelo Griggio: Sápmi skyar – myter och vetenskap över svenska Lappland/Sápmi skies – myth and science over Swedish Lapland

 
sapmi skyarBoken er en reise gjennom to dimensjoner av himmelen over svensk Lappland. Den mytologiske og den vitenskapelige. Forfatterne ønsker å stimulere til dialog mellom vitenskapen og samisk mytologi ved å anerkjenne den iboende verdien av dem begge. Den er utformet som en samtale mellom fire stemmer der himmelfenomener som nordlyset, solsøyler og bisol blir presentert og tolket gjennom samiske historier og minner, vitenskapelige forklaringer, bilder og malerier. Boka har svensk og engelsk tekst.
Antropolog Consuelo Griggio (Memorial University of Newfoundland, Canada) og naturforsker Thomas Kuhn (Luleå University of Technology, Sverige) forener sine lidenskaper og kunnskaper i dette prosjektet hvor urfolksmytologi og vitenskap deler et vakkert og magisk sted, nemlig svensk Lappland.
SÁPMI SKIES – Myth and science over Swedish Lapland is a wondrous journey through two dimensions of the sky in the Swedish Arctic: the mythological and the scientific. This book wishes to stimulate a dialogue between science and Sami mythology by recognising the intrinsic value of both viewpoints. It is organised as a four-voice conversation in which stunning Arctic sky phenomena such as the northern lights, sun pillars, and sun dogs are presented and interpreted through Sami stories and memories, scientific explanations, pictures and paintings.
Anthropologist Consuelo Griggio (Memorial University of Newfoundland, Canada) and Natural scientist Thomas Kuhn (Luleå University of Technology, Sweden) join their passion and knowledge of their respective fields and embark in a project in which native mythology and science share a beautiful and magical place, namely Swedish Lappland.
ISBN: 9789197957458. Varda, 2015. 96 s. Heftet. 300.- (kan kjøpes gjennom adlibris.com)

Lillian Ryd: Urfödan : om självhushållets mat hos folk i Lappland

urfodan-om-sjalvhushallets-mat-hos-folk-i-lapplandLilian Ryds femte bok om hennes forskning av  nordsvensk kulturhistorie.Her knytter hun sammen Lapplands ulike folk, hvordan de har levd av og med naturen etter urgamle mønster. Boken bygger på 30 års intervjuer med eldre samer og svensker om selvhusholdningens hverdag og hvordan de tenker om mat og spising. Vi får et fascinerende innblikk i en tilværelse med røtter til livet på tundraen langt tilbake. Svensk tekst.
Här knyter hon samman Lapplands olika folk och hur de levt av och med naturen efter urgamla mönster. Boken bygger på närmare 30 års intervjuer med äldre samer och svenskar om självhushållets vardag och om hur de tänkt kring mat och ätande. Vi får fascinerande glimtar av en tillvaro med rötter i livet på tundran för tiotusentals år sedan.I den prisbelönta Kvinnor i väglöst land skrev Lilian Ryd om nybyggarkvinnor. Villkoren för deras ättlingar undersöktes i Vi åt aldrig lunch. Med juristen Tomas Cramér har hon i Tusen år i Lappmarken kartlagt samernas ställning från vikingatid till nutid.Hennes senaste bok Renskötarkvinnor och livet i de sista rajderna gav unika insikter i samiskt kvinnoliv.
ISBN: 9789187949241. Ord & visor forl., 2015. 356 s. Innb. 211.- (kan også kjøpes gjennom adlibris.com)

Inghilda Tapio: Tjiegadum tjiegá

Lutjiegadum tjiegalesamisk utgave av Inghilda Tapios eventyr –  Čihkkon čiegát.
Morten og Elle har lenge vært nysgjerrige på en berghule. De har hatt lyst til å undersøke hulen, men har ikke fått lov. En dag kryper de likevel ned i den trange hulen. De må krype fordi hulen er så lav. Det er veldig mørkt i hulen, derfor har de lykter med seg. Det er mange rare og nifse rom i hulen. Overalt faller det stein foran dem. Det er mange stier i hulen. De blir forvirret og redde for å gå seg vill. Til slutt velger de en av stiene. Stien blir smalere og smalere. De blir redde når de hører ekkel og nifs latter i hulen.
Ulrika Tapio Blind har illustrert boka. Anne Silja Turi har oversatt til lulesamisk.
ISBN: 978-82-7374-915-4. Davvi girji, 2014. 44 s. 185.- (Kan kjøpes bl.a. haugenbok.no)

Monica L. Edmondson: 100 migratory – a local and world-wide art project dealing with the notion of origin and migration

100 migratoryBoka forteller i ord og bilder om et flerårig kunstprosjekt som omfavner hele verden. Hundre glasskåler begir seg på en verdensomspennende tur og retur reise ut fra deres hjem i et vidstrakt og vinterhvit fjellandskap i Sápmi.
Kunstneren Monica L. Edmundson fra Gällivarre i Sverige har flettet sammen samisk tradisjon, glass og kunsthåndverk til et kunstnerisk uttrykk. Skålen som form og glass som material agerer budbærer for spørsmål om tilhørighet, identitet, opprinnelse og migrasjon. Glasskårene blir til en metafor mennesket og belyser viktigheten av trygghet og varme i livet. Samtidig vises betydningen av at man våger å reise ut fra denne trygghetssonen for å øke forståelsen og respekten for det fremmede. Kunstboka viser fotografier av skålenes reiser i verden.
Tekst er på lulesamisk og engelsk, med et utvalg i svensk oversetting.
ISBN: 978-82-90625-73-8. DAT, 2014. 157 s. Innb. 250.- (kan kjøpes gjennom bl.a. haugenbok.no)