Marius Horn Molaug: Máilmmi vearrámus rektor

Nordsamisk oversettelse av Marius Horn Molaugs Verdens verste rektor (2017).

Ruben kan ikke svømme. Svømmedagen nærmer seg, og det er Rubens siste sjanse til å ta svømmeknappen. Da må han svømme 25 meter og dykke ned til bunnen av bassenget, og attpå til redde rektor. Ruben risikerer å drukne for å redde verdens verste rektor. Selv om det hadde vært bra å bli kvitt ham, så hadde det vært en fordel å overleve selv. Derfor legger Ruben og bestevennen Kent en plan for hvordan de kan få stoppet svømmedagen. De gjør mange elleville forsøk og påfunn, men klokka tikker og snart er svømmedagen der.

Oversatt til nordsamisk av Lill-Hege Anti. For aldersgruppen 7-13 år.

Vuojadanbeaivi lahkona, ja dalle lea Rubenis maŋemuš vejolašvuohta nagodit vuodjanmearkka. Muhto Ruben ii máhte vuodjat. Vai nagoda vuodjanmearkka, de ferte son máhttit vuodjat 25 mehtera ja buokčalit vuojadanáldása bodnái. Dasa lassin galgá máhttit gádjut rektora heavvaneames. Na, gádjut fal. Iežas heavvaneami lassin ferte son nappo seammás heavahit spártorektora. Vaikko livččii gal áibbas buorre agibeaivái beassat máilmmi vearrámus rektoris eret, de ii galggašii ieš gal duššat. Ruben ferte iežas buoremus albmáin Kentiin hutkat mo dab dahkat. Mo beassat das eret dahje millosepmosit bissehit vuojadanbeaivvi? Girjjis čuovvut Rubena ja Kenta hutkkosiid ja geahččalemiid, muhto áigi hurgá, ja vuojadanbeaivi lea fargga

ISBN: 978-82-329-0169-2. Davvi girji, 2020. 101 s. 249.- (kan bestilles gjennom Biblioteksentralen, )

Ingá Elin Marakatt: Sáve Sápmi

Ingá Elin Marakatt fra Karesuando debuterer som forfatter med den nordsamiske ungdomsromanen Sáve Sápmi, hvor tradisjonelt samisk levesett møter den moderne tida.

Romanen handler om 12 år og 13 år gamle Sáve og Nils som bor i Ađevuopmi utenfor Karesuando på svensk side av grensa.

Plutselig er ingenting slik som det vanligvis bruker å være i den lille bygda når Sáves mor mister jobben sin kommunen. Jerven kommer inn i reinflokken og dreper rein. Det begynner å sne i så store mengder at reinen ikke klarer å finne mat. Hvordan skal de klare seg over vinteren? Sáves mor Ellen Marizza, er på sosiale medier hele tiden, og snart har bloggingen overtatt hele livet hennes.  Sáve ønsker at alt skal bli slik som det brukte å være før, men det blir bare verre.

Ingá Elin Marakatt debuterer med ungdomsromanen Sáve Sápmi (Davvi girji)

Girjis leat áigeguovdilis fáttát ja olu humor (Astrid Helander, 10.02.20, Ávvir)

Sáve Sápmi románas mii oahpásmuvvat 12 jahkásaš Sávii ja Nilsai geat orroba Ađevuomis. Dáppe deaivvada sámi árbevirolaš eallin ođđa áiggiin. Fáhkkestaga ii mihkkege lea dego dábálaččat unna gilážis go eadni šaddá barggu haga. Geatki borrá sin bohccuid ja dat muohttá eanet go goassege ovdal. Mo bohccot galget dálvvi birget? Sáve eatnis, Ellen Marizzas, leat fas sosiála mediat, Youtube ja bloggen váldán badjel su eallima. Sáve sávvá ahte visot galggašii šaddat dego dábálaččat fas. Muhto dat šaddá dušše vel vearrát.

ISBN: 978-82-329-0175-3. Davvi girji, 2020. 176 s. Heftet. 210.- (kan bestilles gjennom Biblioteksentralen,)

Per Lars Tonstad: Aldri så galt at det ikke kan bli verre

Dette er en ellevill beretning om grenseløs optimisme. Og noen fiaskoer. Når man beskylder en veterinær for å være dopet på blomkål, blir det bråk. Kanskje var det ingen god idé å reise på helgetur til Russland med PIN-koden til kommunekassa i lommen. Samlivet i ektesengen blir spesielt når mann og kone er agenter for hvert sitt land. Kræsj-Eilert er ikke et dugende navn for en pilot som skal fly turister.

Suksessen er ikke garantert når elektrikeren markedsfører selskapet sitt i et annet land under samme navn som en fryktet kjønnssykdom.
Sultne og tørste hunder spiser og driter gull!
Her er galskap og virkelighet fra eksotiske liv i nord. Mennesker som så gjerne vil lykkes, de prøver og feiler, men gir aldri opp.

Og over alt og alle hviler den truende og ødeleggende storpolitikken.

ISBN: 978-82-8263-334-5. ČálliidLágádus, 2019. 240 s. Innb. 345.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og adlibris blant andre)

Mauri Kunnas: Beatnatluohká dálus

beatnatluohka dalusNordsamisk oversettelse av Mauri Kunnas sin fantasifulle og humoristiske fortelling om livet i gamle dager. På Hundebakken lever de som de gjorde på de gamle finske gårder, med den forskjell at alle beboerne er hunder. Boka er allerede en finsk barnebokklassiker. Originaltittel er Koiramäen talossa (1980).
Oversatt til nordsamisk av Maiju Saijets.
Beatnatluohká dálus lea juo šaddan suopmelaš mánáidgirjjálašvuođa klassihkarin. Dat lea girjját, suohtas muitalus dološáigge eallimis. Beatnatluohkás ellet nugo boares suopmelaš dálus leat eallán don doložis. Earet ahte Beatnatluohká buot ássit leat beatnagat. Álgogirji: Koiramäen talossa. Sámegillii girjji jorgalii Maiju Saijets.
ISBN 978-952-441-357-2. Sámediggi, 2017. 46 s. Innb. 19 euro. Kan kjøpes gjennom Sámi duodji.

A. Audhild Solberg: Riidu superbitchaiguin

riidu-superbitchaiguinNordsamisk oversettelse av  Kampen mot superbitchene (2014) som er første bok i Solbergs populære romanserie om Anne Bea og hennes kamp mot superbitchene i klassen hennes. For aldersgruppen 9-12 år.
Anne Bea er tolv år og nestnest nederst i bånnligaen i sjuende klasse. Uten bestevennen Nils hadde livet vært totalt krise. For ikke bare er hun lysår unna sjans på Magnus. To uker før høstens store happening, Talentkampen, havner hun midt i skuddlinja til klassens superbitcher! Å være annerledes er ingen spøk. Men har man en bestevenn, en kul tante og et skjult talent, kan man klare seg rimelig bra likevel.
Oversatt til nordsamisk av Elle Márjá Vars.
Ánne Bea lea guoktenuppelot jagi ja nubbinnubbin vuolemusas čihččet luohká vuolemusligas. Buoremus ustiba Niillasa haga livččii eallin áibbas kriisa. Ii dušše dat ahte sus ii leat ii veaháš ge doaivva fidnet Magnusa. Dušše guokte vahku ovdal čavčča stuorámus happeninga, Taleantagilvvu, šaddá son luohká superbitchaid bážáhahkii!
ISBN: 9788232900220. Davvi girji, 2017. 248 s. Heftet. 249.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og haugenbok.no)

Maren Uthaug: Aktii lij muhtem sábme – vargga duohta subtsas sámehiståvrås

aktij_leiLulesamisk oversettelse av Maren Uthaugs fjerde satirebok om samene Det var en gang en same – en nesten sann fortelling om samenes historie (2015).
I denne boka er det Samelands og samenes historie som er tema. Boka gir en fargerik og satirisk oppsummering av samenes historie, med fokus på noen viktige begivenheter i denne.
ISBN: 978-82-8263-215-7. ČálliidLágádus, 2016. 140 s. Heftet. 170.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og haugenbok.no)

Maren Uthaug: Lei oktii muhtin sápmelaš – measta áibbas duohta muitalus sámiid historjjás

lei-oktii-muhtin-sapmelasMaren Uthaug er nå klar med sin fjerde satirebok om samene. Denne gang er det Samelands og samenes historie som er tema. Boka gir en fargerik og satirisk oppsummering av samenes historie, med fokus på noen viktige begivenheter i denne. Nordsamisk tekst. Boka er også utgitt i norsk utgave: Det var en gang en same.
Maren Uthaug, med røtter i Sápmi, ga i 2010 ut sin første satirebok om samene Ságer somá leat sápmelažžan.  Siden kom oppfølgerne Ságeris ságat (2011) og Dan botta go vuordit beaivváža (2012). I Danmark er hun i dag en etablert forfatter, illustratør og satiriker.
Sámi ja sámiid hirstorjá lea oalle girjái. Ovdalis áiggiid leat vierrásat čállán sápmelaččaid birra. Dál leat sápmelaččat ieža čálligoahtán Sámi ja sámiid historjjá. Dát girji lea ovdamearkan dasa.
Lei okti muhtin sámenieida… (ČálliidLágádus 09.12.15)
ISBN:978-82-8263-188-4. ČálliidLágádus, 2015. 140 s. Heftet. 170.- (kan også kjøpes fra adlibris.com)

Maren Uthaug: Det var en gang en same – en nesten sann fortelling om samenes historie

det-var-en-gang-en-sameMaren Uthaug er nå klar med sin fjerde satirebok om samene. Denne gang er det Samelands og samenes historie som er tema. Boka gir en fargerik og satirisk oppsummering av samenes historie, med fokus på noen viktige begivenheter i denne. Boka er også utgitt i nordsamisk utgave: Lei oktii muhtin sápmelaš.
Maren Uthaug, med røtter i Sápmi, ga i 2010 ut sin første satirebok om samene Det er gøy å være same.  Siden kom oppfølgerne Same shit (2011) og Mens vi venter på solen (2012). I Danmark er hun i dag en etablert forfatter, illustratør og satiriker.
Det var en gang en samejente… (ČálliidLágádus 09.12.15)
ISBN:978-82-8263-189-1. ČálliidLágádus, 2015. 140 s. Heftet. 170.- (kan også kjøpes fra Biblioteksentralenhaugenbok.no og adlibris.com)

Anna Anita Guttorm & Elin Margrethe Wersland: Skuvlla-Biehtára Ánne ja Bohkosahtti Dáža Sirkus/Skole-Petter Anna og Det lattervekkende norske sirkus

skole-petter annaElin Margrethe Wersland og Anna Anita Guttorm er nå ute med oppfølgeren til den samiske salgssuksessen Skole-Petter Anna og Senter for halsbrekkende samiske leker. Denne boka er beregnet for et litt eldre publikum enn den forrige og er samfunnssatire i eventyrsform. Den er morsom, barnslig og lun, samtidig som den kommer med samfunnskritikk.
Senter for halsbrekkende samiske leker har gjort samene søkkrike. Skole-Petter Anna og Rosa-Rosa har hørt at telemarkingene er i ferd med å miste dialekta. De bestemmer seg for å la nordmenn opptre som sirkusartister i Karasjok mot penger, som en slags hjelp til selvhjelp. De kontakter Senter for søringer, der Bård Tufteluft og Harald Eira jobber.
I boken møter man to morsomme kvænske søstre. Det vil si Tenn-Sticki og Dyna-Mitti Paukk-Aua! Du blir også kjent med ulike Oslo-samer, Snåsa-samer, samer fra Manndalen og til slutt Karasjok. Det lattervekkende norske sirkus har et spektakulært artistgalleri med flere  norske sirkusartister, feks Halvard Kvit-Jord som er spesialist på fryktelige fistelstev. I tillegg har Senter for halsbrekkende samiske leker fått en ny gren, det vil si NM i lavvokasting.
Illustrasjonene i boka er laget av Elin M. Wersland selv. Tekst på nordsamisk og norsk.
Sparker litt i alle retninger (Charlotte Nagell, Porsgrunn dagblad, 07.04.2015)
Samisk satire om telemarkskyr og Senter for halsbrekkende samiske leker (Stein Torger Svala, Ságat, 20.04.2015)
Sámi čeabetložžen stohkosiid guovddáš lei riggudan sápmelaččaid. Skuvlla-Biehtára Ánne ja Rosa-Rosa leigga gullan ahte telemarkolaččat ledje massimin dialevttaset. Soai mearrideaba bálkáhit norgalaččaid sirkusbargin Kárášjohkii, veahkkin iežaset ahtanuššat. Soai váldiba oktavuođa Dáža-guovddážiin, gos Bård Tuftelufta ja Harald Eira bargaba.
ISBN: 978-82-999778-1-4. e.m.wersland forl., 2015. 128 s. Heftet. 300.- kan kjøpes gjennom skolepetteranna.no

Inga Ravna Eira: Jidnes skálkošeapmi

JidnesJidnes skálkošeapmi (høylydt ironisering) er en diktbok på nordsamisk for ungdom. Dikt for de som liker gjentakelser og lek med bøyninger av ord. Disse diktene gir leseren skikkelig tungetrim. Boka inneholder dikt, andre iakttakelser og en novelle.En lydbok (CD) er festet til bokas bakperm.
Inga Ravna Eira ironiserer kvinner, saggebuksebrukeren, en vi har kjær, en som liker å skrive, nerden, telefonbrukeren, samisk dronning og karasjokværingen.
Jidnes skálkošeapmi lea diktagirji nuoraid várás, ja erenoamážit sidjiide geat liikojit sániid dajahaddat, geardduhaddat ja sojahaddat. Divttaid logadettiin gal beassá lohkki nannosit njuokčama lášmmohaddat. Dán diktagirjjis leat divttat, eará smiehttamušat ja okta novealla. Jietnagirji CD-hámis lea giddejuvvon girjji maŋŋeperbmii.
Čálli skálkoša nissonolbmuiguin, sággárbuvssat gánddain, ráhkislaččain, čállálasain, jietnadallamiiguin, nerddain, telefuvdancivkimiin, sámi dronnegiin ja kárášjohkalaččaiguin. Dáid divttaid logadettiin stoahká čálli máŋggalágan jietnadagaiguin, sániiguin ja ritmmaiguin.
ISBN: 978-82-7374-912-3. Davvi girji, 2014. 36 s.