Niillas Holmberg: Halla Helle

Niillas Holmberg er en prisbelønnet samisk poet som nå debuterer som romanforfatter på finsk.

Prestesønnen Samu fra sør i Finland flytter til Lappland. En merkelig sterk kraft trekker han mot Utsjok – kunstneren Elle Hallala. Hun er den mest omtalte samen i Finland.

Elle avstår fra all sin kunstnerisk virksomhet. Hun flyter alene til fjells for å leve livet som forfedrene gjorde. Hun sender Samu drømmer som er skrevet i diktform.

Halla Helle beskrives som samfunnsroman med kloke refleksjoner om konflikter som berører både individer og samfunn.

Den finnes også som e-bok og e-lydbok på finsk. https://www.adlibris.com/no/e-bok/halla-helle-9789512423699

Palkitun saamelaisrunoilijan tenhoava esikoisromaani. Papin poika Samu jättää etelän taakseen ja muuttaa Saamenmaalle. Merkillisen vahva voima vetää häntä Utsjoelle: Suomen puhutuin saamelainen Elle Hallala, taiteilijanimeltään Halla Helle.

Elle hylkää taiteen teon ja erakoituu tunturiin viettämään esi-isiensä mukaista elämää. Hän lähettää Samulle runomuotoon kirjoitettuja unia. Freud ja Jung apunaan Samu alkaa tulkita unia auttaakseen Elleä. Välittyykö tulkinnoista vain hänen oma halunsa saada Elle lähelleen, ja mitä toisen kulttuurista on omaksuttava ymmärtääkseen sen symboleja?

ISBN: 9789512418695. Gummerus, 2021. 455 s. 231.- (kan kjøpes gjennom Adlibris)

Ann-Helén Laestadius: Stöld

Ann-Helén Laestadius har gitt ut sin første roman for voksne. Den er basert på virkelige hendelser og skildrer et miljø nord i Sverige hvor spenningene mellom samer og de andre innbyggerne har forgiftet de innbyrdes forhold i generasjoner.  Reinsdyr tjuvslaktes og drepes på brutalt vis uten at politiet tar seg bryet med å etterforske.  Svensk tekst.

Som niåring blir Elsa vitne til at en mann dreper hennes egen reinkalv. Hun trues til taushet og blir smertelig bevisst på at hennes etnisitet vekker et glødende hat.

Trusselen forandrer Elsa for alltid og gjennom årene bærer hun med seg et mykt reinøre som en påminnelse. Familien og slekta kjemper for rettferdighet, men i det stille vokser desperasjonen fram.

Romanen er utgitt som også som e-bok og lydbok.

Almmuha romána boazo­suollagiid birra: – Suhtuin čállen dán girjji (Elin Marakatt,  04.02.21, Ávvir)

Ann-Helén Laestadius om nya boken: «Samehatet har inte dykt upp ur ingenstans» (Erika Joseffson, Boktugg, 04.02.2021)

ISBN: 9789189051348. Romanus Selling, 2021. 440 s. Innb. 218.- (kan kjøpes gjennom Adlibris)

Maren Uthaug: Der det finst fuglar (Epub)

Norsk oversettelse av Maren UthaugHvor der er fugle (2017) i e-bokformat.

Romanen er et opprørende slektsdrama fra Trøndelagskysten i mellomkrigstida. Fortellinga er basert på historier fra Uthaugs egen slekt som hun har hørt siden barndommen. Historier om hva isolasjon, sterke drifter, hardt vær og tapt kjærlighet kan drive folk til å gjøre.

For å redde sin mor må Johan gifte seg med Marie, selv om han elsker Hannah. Den vesle familien flytter til et fyrt utenfor bygda Uthaug i Trøndelag, der vinden blåser så kraftig at de må binde fast barna for at de ikke skal blåse ut på havet. Sønnen tror han er en kalv og datteren er besatt av menn. Marie lukter ille, og Johan selv sitter på toppen av fyrtårnet og føler seg bedratt av livet. Ettersom historien i rulles frem blir det mer og mer usikkert hvem som egentlig bedrar hvem.

Oversatt til nynorsk språkdrakt av Ingvild Holvik.

Anmeldelse: Mørke hemmeligheter på fyret – ulykkelig kjærlighet kan ha stygge konsekvenser (Katrine Judit Urke, Dagbladet, 20.03.20)

Uthaugs tidsreise (Veronica Karlsen, Varden, 16.03.20, s. 40 – tilgjengelig i pressreader)

Anmeldelse: Maren Uthaug: Der det finst fuglar (NRK Bok – podcast 13.03.20)

Anmeldelse: Kraftfull historie med erotiske forviklingar (Martha Norheim, NRK, 13.03.20)

Anmeldelse: Magisk realisme på Ørlandet (Adresseavisen 13.03.20 – for abonnenter)

Finnes også som lydbok lest inn av Anders Eide. Uthaug, M.; Der det finst fuglar (7:34:41)

ISBN: 978-82-340-0083-6. Samlaget, 2020. 332 s. EPUB. 239.- (kan kjøpes fra blant andre adlibristanum, ebok.no og bokkilden

Elin Anna Labba: Herrarna satte oss hit – om tvångsförflyttningarna i Sverige

For hundre år siden begynte tvangsforflytningene av reindriftssamer i Sverige. Elin Anna Labba har gitt ut bok som forteller denne historien gjennom de tvangsforflyttede sine øyne. Hun har samlet beretninger, foto, brev og joiketekster. Det er tidsperioden fra 1919, da den nye reinbeitekonvensjonen trådte i kraft, til 1932. Labba følger 8 familier som ble tvunget til å flytte. Boka har svensk tekst.

Bakgrunnen for disse tvangsforflytningene var at Norge var blitt en egen nasjon. Den norske staten likte dårlig at folk flyttet over grensen med rein. De ville ha markene for egne landsmenn. I 1919 ble Norge og Sverige enige om å begrense hvor mange rein som kunne flyttes over grensen og tvangsforflytningene av reindriftsamer i Sverige ble satt i gang. Dette innledet også et mørkt kapittel i Sveriges historie.

Relatert:

Folket som forsvant: Tromsø-samene som ble «svensksamer» – (Thor Anders Angelsen, iTromsø, 28.12.18)

Omtaler og anmeldelser:

Forteller den fortiede historien om tvangsforflytningen av samene i ny bok (Aftenposten 29.01.20)

Sverige tvingade samerna att fly från sitt land (Aftonbladet, 18.01.20)

 

ISBN: 978-91-1-310168-2. Norstedts, 2020. 190 s. Innb.  (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og adlibris)

E-bok – ISBN: 9789113101781. Norstedts, 2020. (kan kjøpes gjennom adlibris)

Lydboka er lest inn av forfatteren selv:
ISBN: 9789113105260. Norstedts, 2020 (3 t, 35 min). Kan også kjøpes gjennom Biblioteksentralen, Tanum og  adlibris blant andre)

Ann-Helén Laestadius: Ajve vuelkedh (lydbok – mp3)

Lydbokversjon av Ajve vuelkedh som er sørsamisk oversettelse av Bara dra (2018).

En sterk skildring av en tenåringsgutts lengsel bort fra tradisjon og familiens forventninger.

Johannes er nitten år og bor med familien i Övre Soppero. Han har sluttet på videregående skole fordi foreldrene trenger han i reindriften.

Johannes ønsker å gjøre noe helt annet. Søke jobb, studere, flytte langt hjemmefra. Om han gjør det så svikter han sin familie. Når han treffer Minna blir han inspirert av henne. Hun går sine egne veier og lar ingen bestemme over henne.

Oversatt til sørsamisk av Ellen Bull Jonassen  og lest inn av Gunnilla Wilks.

Jåhha luhkieuktsien jaepien båeries jïh sov fuelhkine orre Bijjie Sopperosne. Dïhte jåarhkeskuvlem orrijamme dan åvteste eejhtegh satnem båatsosne daarpesjieh.

Men Jåhha maam akt jeatjah sæjhta. Mejtie barkoem ohtsedh, lohkedh, guhkede gåeteste juhtedh. Men jis dam dorje dellie sov fuelhkiem beahta.

Dellie Minnam råaka. Dïhte jïjtse geajnoem vaadtsa, ij naakenem baajh sov bijjelen moenedh. Jåhha duasta seammalaakan darjodh?

ISBN: 9789170537707. LL-förlaget, 2019. 89.- (kan kjøpes gjennom bokus)

H. C. Andersen: Njoktje-prinsessa (lydbok CD)

Lydbokversjon av den sørsamiske oversettelsen av H.C. Andersens kjente eventyr De ville svanene.  Den handler om prinsessa som må gjennom mange prøvelser før hun kan redde sine elleve brødre fra fortrollingen og fugleham.

Eventyret er oversatt sørsamisk av Ejva-Krihke Jonassen til og lest inn av Gunilla Wilks.

Gitt ut i samarbeid med Trøndelag fylkesbibliotek.

Guhkede daestie jïh guhkiem mænngan lij akte laante gogka dah svaaloeh haeliehtin edtjin daelvege årrodh. Gånka dennie laantesne luhkieakte baernieh utni jïh nïejtetjem – Læjsa.

ISBN: 978-82-93558-07-1 . Gielearnie, 2019. 1 CD. 149.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen)

Marry Ailonieida Somby: Biejjien nïejte (lydbok CD)

Lydbokutgave av Biejjien nïejte som er Marry A. Sombys eventyr Solens datter (1990)/Beaivvaš nieida (1990) i sørsamisk oversettelse.

Solens datter er fritt basert på et gammelt sagn om at samene fikk besøk av solens datter som lærte dem å temme reiene.
Alits er i den alderen da vinden joiker hemmelighetsfulle, søte joiker for han. Han holder på å bli innviet i samenes mysterier og snart skal han på villreinjakt. Da møter han Solens datter, som lærer ham å temme villreinene.

Oversatt til sørsamisk av Maja Lisa Kappfjell. Johan Martin Steinfjell har lest inn teksten. Gitt ut i samarbeid med Nord-Trønderlag fylkesbibliotek.

ISBN: 978-82-93558-00-2. Gïeleaernie, 2019. 1 CD.  149.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen)

Máret Ánne Sara: Doaresbealde doali (lydbok mp3)

Lybokversjon av Doaresbealde doali (2014) i mp3-format lest inn av forfatteren selv på nordsamisk.

Doaresbealde doali er fortsettelsen av ungdomsromanen Ilmmiid gaskkas (2013) om søsknene Sanne og Lemme som har havnet i en annen verden. Der forsøker de å fatte hvordan og hvorfor de er der i reinsdyrs skikkelse. Samtidig som de forsøker å finne veien tilbake til menneskeverdenen må de kjempe for livet. Der oppdager de også at problemene som truer den underjordiske tilværelsen skyldes inngrep på naturen i menneskenes verden. I den nye boken får du følge søsknenes søken og kamp for å finne veien hjem til menneskenes verden – hvor nye utfordringer og farer venter.

Máret Ánne Sara er kunstner, journalist, redaktør og forfatter som har vokst opp i reindrifta og bor nå i Guovdageaidnu – Kautokeino. Hun var nominert til Nordisk råds barne- og ungdomslitteraturpris 2014 for sin debutbok Ilmmiid gaskkas.

ISBN: 9788290625950. DAT, 2019. mp3 (8 t., 34 min.). 219.- (kan kjøpes fra ebok.no)

Máret Ánne Sara: Ilmmiid gaskkas (lydbok mp3)

 Máret Ánne Saras debutbok Ilmmiid gaskkas (2013) som lydbok i mp3-format. Forfatteren har selv lest inn teksten som er på nordsamisk.

Romanen handler om søsknene Sanne og Lemme som lever i en reindriftsfamilie. Broren Lemme som elsker motocross gleder seg til den nye crossbanen. Inne i byen, har søsteren Sanne møtt en forvirret person som bablet noe uforståelig om «djevelens unge».

Etter farens raseriutbrudd ved middagsbordet om beiteland som blir ødelagt av den nye motocrossbanen stikker Lemme av i sinne. Sanne blir med. Søsknene blir sporløst borte og hjemme er sorgen og fortvilelsen stor. Hvor har de blitt av og hva er det som har skjedd. Bare crossykkelen blir funnet ved den påbegynte nye crossbanen. I Ilmmiid gaskkas går vi inn i uforklarlige hendelser med redselsfulle opplevelser i en hinsidig verden.

Denne romanen var nominert til Nordisk råds barne- og ungdomslitteraturpris 2014 fra det samiske språkområdet.

Máret Ánne er kunstner, journalist og forfatter som har vokst opp i reindrifta og bor i Guovdageaidnu.

9788290625929. DAT, 2018. 210.- mp3 (4 t, 33 min.) (kan kjøpes gjennom ebok.no)

Anne-Britt Harsem: Den mørke hemmeligheten i Tysfjord

I 2016 sto elleve kvinner og menn i Tysfjord fram i media og fortalte om seksuelle overgrep. Politiets etterforskning avdekket 151  seksuelle overgrepssaker knyttet til en læstadiansk menighet i det lulesamiske miljøet i Tysfjord. Omfanget av sakene viser et omfattende svik mot utsatte barn, der miljøet holdt tett og storsamfunnet lot være å gripe inn.

Gjennom historien til én av de elleve som stod frem, forteller denne boken historien om Tysfjord-saken. Boka vektlegger voksnes ansvar for å beskytte barn, og den særegne formen for konflikt som oppstår mellom lukkede miljøer og storsamfunnet.

Forfatter Anne-Britt Harsem har tidligere skrevet Mammas svik  og Alvdal-trilogien.

Anmeldelse: Rystende rapport fra Tysfjord (Leif Ekle, 28.02.19, NRK)

Tysfjordoffer: – Jeg var utslitt etter jeg leste boken om meg selv (Maret Biret Sara Oskal, NRK Sápmi, 25.02.19)

Tysfjordsaken: – Alle visste, ingen gjorde noe (Anne-Britt Harsem, 24.02.19, VG)

Den mørke hemmeligheten (Eirik Linaker Berglund med flere, VG, 11.06.2016)

ISBN: 9788202599058. Cappelen Damm, 2019. 223 s. Innb. 379.- (kan kjøpes fra Biblioteksentralen, adlibris og haugenbok blant andre) Finnes også som ebok og elydbok.