Apmut Ivar Kuljok: Apmut – jåhttesábme

apmutI sin nya bok Apmut – Jåhttesábme har Apmut Ivar Kuoljok valt att berätta på lulesamiska, det språk som han använt och använder dagligen. Huvudpersonen är den tioårige pojken Apmut. Vi får, under några år på 40-talet, följa honom, hans syskon och föräldrar när de flyttar till fjälls med pulkarajd på våren och till Badjelánnda med klövjehärkar på sommaren.
Det är spännande äventyr med både allvar och lek – allt från kalvmärkning och egna vajan, nätfiske, älgjakt och risning av kåtan till små hyss och det första kastspöet och hur storrödingen knäckte spöet. Genom lek och arbete lär han sig för livet.
Apmut Ivar Kuoljok är en minnesgod och skicklig berättare – och när han nu berättar på lulesamiska blir styrkan i berättelsen ännu starkare. Boken blir en kulturgärning och mycket värdefull i det lulesamiska språkarbetet. Där har den sin givna roll såväl på dagis och i förskolan som på universitet och högskolor.
Apmut Ivar Kuoljok har hela sitt liv varit renskötare i Sirges sameby inom Jokkmokk. Han har också haft olika förtroendeuppdrag och representerat samerna i olika sammanhang. Om livet som renskötare och om den samiska kulturen både förr och nu har han berättat i sina tidigare böcker: Mitt liv som renskötare och Renskötarliv.
Kart. 64 sid. A4, fyrfärg Utg. 14
ISBN: 978-91-87949-00-5  Pris: SEK 200.00
(Kan bl a köpas via Ord@visor förlag)

Rawdna Carita Eira: Circus Polaria (CD)

circus polariaPoeten, forfatteren og sangeren Rawdna Carita Eira har nylig gitt ut sitt debutalbum Circus Polaria. Med seg har hun de dyktige musikerne Roger Ludvigsen og Kjetil Dalland.
Eira forteller at Circus Polaria er et konseptalbum.  Albumet består av 11 små noveller som knyttes sammen til en historie om polarisen som smelter og om at verden er i endring i nordområdene. Alt sett fra Circus Polaria–skipet som stamper seg vei gjennom isen nordover. Tekstene har i seg fragmenter fra myter og fortellinger fra folk ved iskanten.
Tekstene er skrevet av Eira selv på nordsamisk. I heftet som følger med CD’en finnes tekstene også oversatt til engelsk.
Omtaler:
Drømmen ble virkelighet (Reiulf Grønnevik, Altaposten, 12.01.2015)
Ute med ny plate – Rawdna Carita Eira er aktuell med ny trio (Matti Riesto, BAnett for Sør- helgeland, 12.01.14)
 
Kan lastes ned via: http://www.cdbaby.com/cd/rawdnacaritaeira og https://itunes.apple.com/no/album/circus-polaria/id950999615?l=nb
Informasjon om utsalgssteder for CD på facebookside: https://www.facebook.com/circuspolaria
Rawdna Carita Eira / Guovssu Production (7071750140622), 2014. 1 CD. 199.- (kan bl.a. kjøpes via librishelgeland.no)

Jávrri-Juhán Niillas: Dánsa birui

dansa biruiJávrri-Juhán Niillas debutroman skildrer de harde vilkår som rammet kvinner som fødte barn utenfor ekteskap og deres barn  i gamle tiders Sápmi. Hovedpersonene er predikantdatteren Mággá og hennes sønn Per. Jávrri-Juhán Niillas eller Niillo Aikio er fra Utsjok i Nord-Finland. Nordsamisk tekst.
Maggas far omkommer og Magga må begynne i tjeneste hos andre. Sønnen Per er unnfanget mot hennes vilje, og hun må slutte som tjenestepike i sidaen fordi hun har født en lausunge. Magga går fra hus til hus med sønnen sin og holder dem selv i live på denne måten. Til slutt får Magga plassert sønnen sin hos noen småbrukere. Selv må hun ut og tjene til livets opphold. Kvinnen opplever mye urett og utnyttelse, både seksuelt og som gratis arbeidskraft uten noen form for støtte. I romanen følger vi også Pers oppvekst fra barndommen til en voksen kar, hvordan også han utnyttes, blir slått og behandlet frekt i livet.
Romána lea sárdnealbmá nieidda Mákká ja su bártni Pieara birra ja dáhpáhuvvá sullii 100 –150 jagi dassážii.
Mákká áhči sorbmana ja Mággá gártá mannat biigán. Piera lea vuolggahuvvon su dáhtu vuostá. Luovosmánáin Mággá gártá siiddas eret. Soai vádjoleaba dálus dállui dasságo Mággá viimmat fidne bártnis dálu olbmuide bibmui. Ieš Mággá ferte vuot mannat biigán. Nissonolmmoš gártá vásihit olbmuid olggušteami ja buorringeavaheami, sihke seksuálalaččat ja barggahedje nuvttá, eaige lean duvdagat dalá olbmuin. Muitalus čuovvu maid bártni Piera rávásmuvvama ollesolmmožin ja su máŋggalágan stoaiddaid ja fearániid.
Dánsa birui gieđahallá luovos máná ja su eadni eallima Sámis dolin (lydopptak, Yle.fi, 10.12.14)
ISBN: 978-82-7374-894-2. Davvi girji, 2014. 258 s. Heftet. 260.-

Anne B. Ragde: Njoammelhiitta

njoammelhiittaNordsamisk versjon av Anne B. Ragdes Harehjerte (2005).
Martine var redd for alt mulig. Før trodde hun at det ville gå over bare hun ble seks, men da hun våknet på bursdagen sin og så en edderkopp i taket, måtte hun rope på mamma. Hun var redd for brannbiler og store hunder også. Helt til høstferien med morfar, den ferien hun lærte å bli en tøffing.
Oversatt til nordsamisk av Marit Alette Utsi. Lettlest tekst for barn i alderen 6-9 år.
Martine balai vaikko mas. Son lei navdán iežas heaitit ballamis go deavdá guhtta jagi, muhto go morihii iežas riegádanbeaivvi ja oinnii heavnni robis, de gal čuorvvui eatni. Son balai dollačáskadanbiillain ja stuorra beatnagiin maiddái. Dássážii go čakčaluomus lei leamaš ádjá luhtte, luomus mas šattai duostil.
ISBN: 978-83-7374-956-7.  Davvi girji, 2014. 56 s.Innb. 169.-

Inghilda Tapio: Vöörhkesovveme kråanh

voorrhkesovveme kråanhSørsamisk utgave av Inghilda Tapios nye eventyr for barn –  Čihkkon čiegát.
Morten og Elle har lenge vært nysgjerrige på en berghule. De har hatt lyst til å undersøke hulen, men har ikke fått lov. En dag kryper de likevel ned i den trange hulen. De må krype fordi hulen er lav. Det er veldig mørkt i hulen, derfor har de lykter med seg. Det er mange rare og nifse rom i hulen. Overalt faller det stein foran dem. Det er mange stier i hulen. De blir forvirret og redde for å gå seg vill. Til slutt velger de en av stiene. Stien blir smalere og smalere. De blir redde når de hører ekkel og nifs latter i hulen. Les hvordan det går med Morten og Elle.
Ulrika Tapio Blind har illustrert boka. Oversatt til sørsamisk av Joseph Fjällgren. Aldersgruppe: 6-12 år.
ISBN: 978-82-7374-916-1. Davvi girji, 2014. 44 s. (kan bl.a. kjøpes gjennom haugenbok.no)