Ádji- beassášbuđaldeapmi (aktivitetsboks)

890 box, outer.inddÁdji- Beassášbuđaldeapmi aktivitetsboks inneholder 30 kort med tradisjonelle påskesalmer, sanger og aktiviteter som passer utmerket for påsken. Målgruppen er barnehagene og småskolen. Nordsamisk språk. Marit Alette Utsi og Seija Guttorm er redaktører. Kortene er illustrert av Liisa Helander.
Aktivitetsboksen finnes også på lule- og sørsamisk.
Ádji- Beassášbuđaldeapmi viderefører samiske påsketradisjoner fra generasjon til generasjon. Det er tradisjoner fra hele Sápmi. Vi blir kjent med eldgamle påsketradisjoner og hva påskens budskap er. Moderne påsketradisjoner i Sápmi er ulike. Samer lever i fire land, og påsketradisjoner i de ulike land har påvirket samenes påsketradisjoner. Samene har tilpasset seg dette, samt bevart sine egne tradisjoner.
Ádji- Beassášbuđaldeapmi skáhpus leat 30 koarttaža árbevirolaš beassášsálmmaiguin, -lávlagiiguin ja buđaldemiiguin, mii heive bures beassážiid ráhkkaneapmái ja buđaldit beassážiid áigge.
Skáhppu gávdno maid julev- ja máttasámegillii.
Ádji- Beassášbuđaldeapmi skáhpu fievrrida sámi beassášárbevieruid buolvvas bulvii. Leat vierut miehtá Sámi maid bokte beassat oahpásmuvvat mo beassážiid basuhedje ovdal ja mii beassážiid mearkkašupmi lea. Ođđa áigge Sámi beassášárbevierut leat máŋggaláganat. Sámit ellet njealji riikkas, ja váldoálbmogiid beassášárbevierut leat váikkuhan Sámiid árbevirrui. Sámit leat heivehan váldoálbmogiid beassášárbevieruid alcceset, muhto seammás maiddái doalahan iežaset vieruid.
ISBN: 9788273748935. Davvi girji, 2014. 60 kort. 229.-
Lulesamisk versjon: Ájidallam. ISBN: 9788273748928. 60 kort. 229.-
Sørsamisk versjon: Påaske-darjomesh. ISBN: 9788273748904. 60 kort. 229.-

Wimme Saari & Tapani Rinne: Soabbi (CD)

soabbiDen kjente samiske joikeren Wimme Saari har gitt et album med sine personlige tolkninger av samiske salmer, akkompagnert av  Tapani Rinne på bassklarinett. Rinne har også produsert albumet. Soabbi inneholder 11 spor og er en blanding av gamle, tradisjonelle salmer fra Sápmi og noen egenkomponerte. Pauli Saastamoinen har laget lyd designet.
Salmene er en viktig del av deres musikalske minne og har vært med dem fra deres tidlige barndom. For Wimme, som er vokst i en del av Sápmi hvor læstadianerbevegelsen stod særlig sterkt, er salmene en viktig del av han, slik som joikene er det.
Albumet er ikke helt i tråd med folks vanlige oppfatninger av salmer – de inneholder en del joik, improvisasjon og dype følelser. Noe som følger naturlig for Wimme og Tapani Rinnes lange musikalske historie sammen.
Protect me with thy wings – Wimme Saari, Tapani Rinne and the secret life of hymns (text by Jukka Mikkola, translated by Donald Adamson)
Translated by Donald Adamson.
Smakebit fra albumet: Wimme Saari & Tapani Rinne – Mo oavssit šaddet muoras (YouTube)
 

ZENCD 2153. Rockadillo Records, 2013. 1 CD. 179.- (fra bl. a cdon.no)

Monica L. Edmondson: 100 migratory – a local and world-wide art project dealing with the notion of origin and migration

100 migratoryBoka forteller i ord og bilder om et flerårig kunstprosjekt som omfavner hele verden. Hundre glasskåler begir seg på en verdensomspennende tur og retur reise ut fra deres hjem i et vidstrakt og vinterhvit fjellandskap i Sápmi.
Kunstneren Monica L. Edmundson fra Gällivarre i Sverige har flettet sammen samisk tradisjon, glass og kunsthåndverk til et kunstnerisk uttrykk. Skålen som form og glass som material agerer budbærer for spørsmål om tilhørighet, identitet, opprinnelse og migrasjon. Glasskårene blir til en metafor mennesket og belyser viktigheten av trygghet og varme i livet. Samtidig vises betydningen av at man våger å reise ut fra denne trygghetssonen for å øke forståelsen og respekten for det fremmede. Kunstboka viser fotografier av skålenes reiser i verden.
Tekst er på lulesamisk og engelsk, med et utvalg i svensk oversetting.
ISBN: 978-82-90625-73-8. DAT, 2014. 157 s. Innb. 250.- (kan kjøpes gjennom bl.a. haugenbok.no)

Victoria Harnesk: Smak på Sápmi

smak på sapmiSamiske mat-tradisjoner og oppskrifter har tradisjonelt vært muntlige. Denne boken samler de på en ny måte, som ikke tidligere har vært gjort i Sverige. Med boken ønsker forfatteren å spre kunnskap om samisk mat og at den skal fungere som en inspirasjonskilde for de som ønsker å lage den. Innholdet er laget i samarbeid med samiske matprosjekt og produsenter fra svensk Sápmi. Svensk tekst.
ISBN: 9789198163605. Slow Food Sápmi, 2014. 126 s. Innb. 138.- (fra adlibris.com)

Govadasa govat – girjái – govvás máilbmi – ávvudancájáhus 2013, Nils-Aslak Valkeapää 1943-2001/Trommens bilder – mangfold – underlig verden – jubileumsutstilling 2013, Nils-Aslak Valkeapää 1943-2001

govadasa govatKatalog laget til jubileumsutstillingen fra 2013 om Áillohaš laget av Stiftelsen Lásságámmi og Davvi álbmogiid guovvdáš/Senter for nordlige folk. Den inneholder foredragene av Ingunn Utsi, Harald Gaski og Per Kristian Olsen som ble holdt ved åpningen av utstillingen i mars 2013.
Katalogen har tekst på nordsamisk, engelsk og norsk.
Nettutstilling:Ávvudančájáhus 2013: govadasa – girjái – govvas máilbmi/Jubileumsutstilling 2013: trommens bilde – mangfoldig – underlige verden
Stiftelsen Lásságámmi/Dávvi álbmogiid gouvddáš, 2014. 56 s. Heftet. Gratis

Hege Siri & Calef Brown: Knust

knust
Den samiske poeten Hege Siri har debutert som barnebokforfatter med billedboka Knust eller Uhca Pi som den heter på nordsamisk. Den amerikanske barnebokforfatteren og illustratøren Calef Brown har laget illustrasjonene til boka.
Lille Pi har det knusende vondt. Lille Pi er på sykehus med en brukket arm. Lille Pi har vondt som en fugl som flyr inn i et vindu. Lille Pi har vondt som en edderkopp som mister et bein. Lille Pi har vondt som en meitemark som deles i to. Lille Pi tenker på andre som har det vondt og føler seg veldig ensom. Men heldigvis kommer storebror og mormor på besøk.
For barn i alderen 3-6 år.
ISBN: 978-82-92863-44-2. Magikon, 2013. 32 s. Innb. 228.- (kan kjøpes gjennom bl.a haugenbok.no)

Hege Siri & Calef Brown: Uhca Pi

Uhca piDen samiske poeten Hege Siri har debutert som barnebokforfatter med billedboka Uhca Pi eller Knust som er den norske utgaven. Den amerikanske barnebokforfatteren og illustratøren Calef Brown har laget illustrasjonene til boka.
Lille Pi har det knusende vondt. Lille Pi er på sykehus med en brukket arm. Lille Pi har vondt som en fugl som flyr inn i et vindu. Lille Pi har vondt som en edderkopp som mister et bein. Lille Pi har vondt som en meitemark som deles i to. Lille Pi tenker på andre som har det vondt og føler seg veldig ensom. Men heldigvis kommer storebror og mormor på besøk.
For barn i alderen 3-6 år. Nordsamisk tekst.
ISBN 978-82-92863-51-0. Magikon, 2013. 32 s. Innb. 228.- (kan kjøpes gjennom bl.a haugenbok.no)

Harry Solhaug og Jan Nilsen: Manndals-affæren 1925 – en dokumentarisk beretning om bygdeopprøret mot myndighetene

manndals-affæren 1925Den 30. november 1925 var det tinglyst tvangsauksjoner i bygda Manndalen som på den tiden tilhørte Lyngen kommune. Lensmann Rivertz med følge ankom bygda. På kaia ble de møtt med en 2-300 bygdefolk som ba dem forlate Manndalen. Vitner sier at lensmannen opptrådte truende, og sa han skulle slå hodene av det fremmøtte bygdefolket. Lensmannsfølget dro oppover bygda, med bygdefolket etter seg…

Heftet gir en dokumentarisk skildring av bygdeopprøret i Manndalen i Nord-Troms i 1925. Historien gjengis slik som avisene Nordlys og Tromsø skildret hendelsen i 1925 og 1926.  Heftet er en nyutgivelse av Manndals-affæren (1999) som i tillegg inneholder en fiksjonsberetning av denne historiske hendelsen skrevet av Harry Solhaug og lagmannsrettens dom mot de tolv tiltalte fra 20. november 1926.
Mer om opprørsbygda Manndalen skrevet av Lisa Vangen: http://www.maloalo.no/side/index.php/historier/200-opprorsbygda-manndalen10
Harry Solhaug og Jan Nilsen, 2014. 75 s. Heftet. 150.- (kan kjøpes gjennom savedesign.no)

Harry Solhaug: Gáiski – luondu ja ealáhus

gaiskiTemaordliste med ord tilknyttet natur og næring brukt i Manndalen i Nord-Troms. Heftet er delt inn i under temaene natur og næring, landbruk og næring, fiske, leker og om tro. Til slutt følger en ordliste med alle ordene fra nordsamisk til norsk. Nordsamisk tekst.
I mange samiske områder merker man daglig hvordan samiske ord innen landbruk og utmark blir mindre og mindre brukt. Blant den yngre generasjonen hører man nesten bare norske ord, når de skal utrykke seg om landbruk og utmark, og dette gjelder også den samisktalende befolkningen. Mange av de norske termene blir ofte brukt både i offentlig og privat sammenheng, som igjen gjør at det er disse termene som blir ”samisk” på en måte.
Avdøde Ivar Vangen og Harry Solhaug, har samlet inn og bearbeidet mer enn 1100 ord og uttrykk, innenfor faget landbruk og utmark i perioden 2000 – 2002. Etter at Ivar Vangen døde har Harry Solhaug sammen med Samisk språksenter i Kåfjord gjort ferdig dette arbeidet.
Mearragátti olbmot leat dološ áiggiid rájis eallán das maid luondu sáhtii sidjiide addit, go sii meahcástedje ja čogge borramušaid meahcis ja bivde vuona. Go ássamat ja eallinvuogit nuppástuvve, de olbmot ohppe eatnandoalu ja návetdoalu. Eatnandoallu ja guollebivdu, ealuid várreguohtumat ja meahccedoallu ledje gittalagaid.
Ivar Vangen rohkki ja Harry Solhaug leaba jagis 2000 jahkái 2002 čoaggán ja válmmastan badjel 1100 sáni ja dajaldaga mat gullet eatnandollui ja meahci ávkin atnimii. Go Ivar Vangen jámii, de Harry Solhaug lea ovttasráđiid Sámi Giellaguovddážiin válmmastan dáid giellaávdnasiid.
Gáivuona suohkan – Sámi giellaguovddáš/Dávvi Álbmogiid Guovddáš, 2013. 30 s. Heftet. 50.-

Guovddut Juoiga – Yoiks From Guovdageaidnu (CD)

guovddut_juoiga_yoiks_from_guovdageaidnuCD med 39 personjoiker fra Kautokeino. Blant joikerne er Inger Marie Nilut. Heaika Heatta er produsent.
Det sies at det finnes en joik for enhver anledning og at hver joiker har sin egen måte å tolke den på. Guovddut juoigá gir et mangfoldig bilde av genuin samisk joik med 11 kvinnelige og mannlige joikere i ulike aldre. Alle formidlere av joiketradisjonen i Kautokeino.
DATCD-64. DAT, 2014. 1 CD. 149.- (kan kjøpes gjennom cdon.no)