ISÁK: Ealán (vinyl)

Debutalbumet til ISÁK, Ealán, er nå tilgjengelig på vinyl . Trioen, med frontfigur Ella Marie Hætta Isaksen,  lager en miks av fengende elektropop og joik. Tekstene er på engelsk og nordsamisk.

Albumet har siden lanseringen i mars blitt godt mottatt av anmelderne i norsk presse.

Tilgjengelig i Spotify: ISÁK: Ealán

En kraftfull debut (Mode Steinkjer, 21.03.19, Dagsavisen)

ISÁK: Ealan – mellom vidda og klubben (Marius Asp, 22.03.19, VG)

Ella Marie har noe viktig å melde – uredd albumdebut fra ISÁK (Torgrim Øŧre, 22.03.19, Dagbladet)

LBMLP01. Little Big Music, 2019. 1 vinylplate (30 min). (kan kjøpes fra Platekompaniet blant andre)

Inga Ravna Eira: Dette er ikke den jorda

Gjendiktning til norsk av Inga Ravna Eiras Ii dát leat dat eana (2018).

Denne diktfortellingen handler om gudinnen Uksáhkás fortvilte rop til Solens barn eller jordens barn, som ikke lenger hører henne. Hun har kommet tilbake til jorda som hun ikke kjenner igjen, slik den en gang var.

Uksáhkká er bekymret og anklager jordens barn, for det var jo de som skulle ta vare på jorda. Hun krever svar fra jordens, eller solens barn før hun drar tilbake. Hun vil vite hva hun skal fortelle den rådende familien om den jorda som de overlot til jordens barn, for at de skulle ta vare pâ den.

Forfatter Inga Ravna Eira løfter med dette opp et aktuelt tema. Klimaendringer er i høyeste grad aktuelle i dag og samene føler disse på kroppen daglig, fordi klimaendringer spesielt påvirker primærnæringene. Boka er nominert til Nordisk råds litteraturpris 2019 fra det samiske språkområdet.

Inga Ravna Eira i Karasjok får besøk av Pia Rivelsrud og Bokekspedisjonen: https://tv.nrk.no/serie/bokekspedisjonen/2019/MKDE22000219/avspiller sendt i NRK 22.08.19.

ISBN: 978-82-329-0120-3. Davvi girji, 2019. 64 s. Innb. 225.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen)

H. C. Andersen: Njoktje-prinsessa (lydbok CD)

Lydbokversjon av den sørsamiske oversettelsen av H.C. Andersens kjente eventyr  De ville svanene.  Den handler om prinsessa som må gjennom mange prøvelser før hun kan redde sine elleve brødre fra fortrollingen og fugleham.

Eventyret er oversatt sørsamisk av Ejva-Krihke Jonassen til og lest inn av Gunilla Wilks.

Gitt ut i samarbeid med Trøndelag fylkesbibliotek.

Guhkede daestie jïh guhkiem mænngan lij akte laante gogka dah svaaloeh haeliehtin edtjin daelvege årrodh. Gånka dennie laantesne luhkieakte baernieh utni jïh nïejtetjem – Læjsa.

ISBN: 978-82-93558-07-1 . Gielearnie, 2019. 1 CD.

Marry Ailonieida Somby: Biejjien nïejte (lydbok CD)

Lydbokutgave av Biejjien nïejte som er Marry A. Sombys eventyr Solens datter (1990)/Beaivvaš nieida (1990) i sørsamisk oversettelse.

Solens datter er fritt basert på et gammelt sagn om at samene fikk besøk av solens datter som lærte dem å temme reiene.
Alits er i den alderen da vinden joiker hemmelighetsfulle, søte joiker for han. Han holder på å bli innviet i samenes mysterier og snart skal han på villreinjakt. Da møter han Solens datter, som lærer ham å temme villreinene.

Oversatt til sørsamisk av Maja Lisa Kappfjell. Johan Martin Steinfjell har lest inn teksten. Gitt ut i samarbeid med Nord-Trønderlag fylkesbibliotek.

ISBN: 978-82-93558-00-2. Gïeleaernie, 2019. 1 CD.

Aage Solbakk: Sámegiella áiggiid čađa – sámi callingiela 400 jagi historja

Det er i år 400 år siden den første samiske teksten ble trykt i Sverige i 1619. Den var på lulesamisk og ble utgitt av presten Nicolaus Andreæ eller Nils Anderson  “ABC Book på Lappesko Tungemål”. Det var en stor begivenhet den gang.

I 2019 har FN valgt å sette fokus på  urfolkspråkene. Det er en fin anledning å gi ut denne boka om samisk skrifspråks historie og hedre de som gjennom århundrene har bidratt til å bevare og fremme samisk skriftspråk.

Teksten er skrevet på nordsamisk.

Lea 400 jagi áigi go vuosttas sámegiel girji prentejuv­vui, áppes- ja meassogirji bihtán- (lulli)sámegillii 1619. Dat lei stuorra dáhpáhus dalle.

Jahki 2019 lea eamiálbmogiid giellajahki. Danne sámi čállingiela historjjá girji heive ávvugirjin gudnejahttit buohkaid geat máŋggaid čuđiid jagiid leat rahčan áimmahuššat sámegiela ja ovddidit sámegiela čállin­vugiid. Gudni lehkos sidjiide!

ISBN: 978-82-8263-328-4. ČálliidLágádus, 2019. 128 s. Innb. 250.- (kan kjøpes fra Biblioteksentralen, adlibris og haugenbok blant andre)

Carl-Johan Forssén Ehrlin: Kaniinnaš mii nu háliidii nohkkat

Nordsamisk oversettelse av Ehrlins internasjonale suksess Kaninen som så gärna ville somna : en annorlunda godnattsaga (2011), og som er en søvndyssende bok for barn.

Kalle Kanin er trøtt, men får ikke sove. Da går mamma og Kalle til Onkel Gjesp for å få hjelp. Han kan nemlig få alle til å sove!

Den svenske forfatteren Carl-Johan Forssén Ehrlin har skrevet den ultimate godnatthistorien Kaniinnas mii nu háliidii nohkkat som nærmest garantert får barnet ditt til å sovne av. I boka brukes det psykologiske teknikker som skal hjelpe barnet med å sovne av fortere og sove bedre om natta. Trikset er å legge trykk på ord og setninger, gjespe og si barnets navn.

Nohkkadahtti girji mánáid várás. Kalle Kaniidna lea váiban, muhto nahkárat eai rohtte. Dalle mannaba eadni ja Kalle Gávas-eagi lusa oažžut veahki. Son oainnat máhttá buohkaid nohkkadit!

Váhnemat leat álelassii geahččaladdan vaikko makkár vugiid nohkkadit máná. Ruoŧa čálli Carl-Johan Forssén Ehrlin lea čállán ultimáta nohkkadanmuitalusa Kaniinnaš mii nu háliidii nohkkat mii gal nohkkada máná. Teavsttas leat psykologalaš teknihkat mat galget veahkehit máná ribahit nohkkat jođáneappot ja oađđit buorebut ihkku, nugo logadettiin deattuhit sániid ja cealkagiidd, gávastallat ja dadjat máná nama.

ISBN: 978-82-329-0126-5. Davvi girji, 2019. 32 s. Innb. 249.- (kan kjøpes fra Biblioteksentralen, )

Kirste Paltto: Jođašeaddji Násti

Kirste Paltto har skrevet oppfølger til barne- og ungdomsromanen Luohtojávrri oainnáhusat (2016). Nordsamisk tekst. For aldersgruppen 10-13 år.

Ritni og Urbán får snart bli med på nye eventyr, når de oppdager en liten grønn ball på lekeplassen, som blinker og spretter opp og ned, samtidig som den blåser seg opp og blir liten igjen. Den har en liten melodi: dil dili diŋ, di dili diŋ, dil …

Tidlig neste morgen forter guttene seg til lekeplassen igjen, der de så en grønn ball i går som plutselig bare ble borte. Nå leter guttene etter ballen. Plutselig triller ballen foran dem og nå er den like stor oh høy som trærne. En grønnkledd gutt løper ned til dem og spør om de vil være med, omså til månen …

Med Den reisende stjernen kan man dra langt avgårde med, helt til universet, der det bor et troll med fire hoder og en måne-fisle.

Luohtojávrri oainnáhusat ble nominert til Nordisk råds barne- og ungdoms litteraturpris i 2017.

Ritni ja Urbán leaba dál beassamin fas ođđa imašlaš fearániidda, go stoahkanšilljus lei uhca ruoná spáppaš mii čuovggáhalai ja báhcadii, ja stuorui ja fas unnui ja šuoŋahalai han vel: dil dili diŋ, di dili diŋ, dil …

Iđđes árrat soai doamiheaba fas stoahkanšilljui, gos ikte oidnui ruoná spábba ja mii fáhkka lei jávkan. Dál gánddaguovttos ohcaba spáppa. Spábba fierihii sutno ovddabeallái ja stuorui muoraid mahtásažžan. Ruoná bivttas gánda viegai lastanađa mielde ja hásttii sutno mielde jođašit, vaikko mánnui de …

Jođašeaddji násti mielde sáhtte sii johtit guhkás gomuvuhtii, gos orruba njealljeoaivvat stállu ja mánnolakkis.

ISBN: 978-82-329-0081-7. Davvi girji, 2019. 65 s. Innb. 260.-

Sátnesalas – SGS 40-jagiávvocoakkáldat /I favnen av ord – SGS 40-årsjubileumsantologi

Sátnesalas – I favnen av ord er Sámi Girječálliid Searvvi (SGS) / Samisk forfatterforenings 40-årsjubileumsantologi. Antologien inneholder nye og eldre tekster skrevet av foreningens medlemmer. Tekstene er på nordsamisk, lulesamisk og norsk.

Blant bidragsyterne er Inger-Mari Aikio, Niilo Aikio, Karen Anne Buljo, Inga Ravna Eira, Susanne Hætta, Rawdna Carita Eira, Stig Riembe Gælok, John Gustavsen, Siri Broch Johansen, Irene Larsen, Gerd Mikalsen, Kathrine Nedrejord, Kirste Paltto, Rauni Manninen, Synnøve Persen, Juvvá Pittja, Sollaug Sárgon, Sigbjørn Skåden, Marry Ailonieida Somby, June Sommer Strask, Beate Heide, Ellen Marie Vars og Lene E. Westerås.

Det er 40 år siden SGS ble grunnlagt i 1979 i Láhpoluoppal i Kautokeino.

Sátnesalas – I favnen av ord lea Sámi Girječálliid Searvvi (SGS) 40-jagiávvočoakkáldat. 1979 rájes leat mannan 40 jagi dassážii go SGS vuođđuduvvui Láhpoluobbalis, Guovdageainnus. Čoakkáldagas leat miellahtuid teavsttat. SGS lea čeavlái čoakkáldagain ja sávvá ahte čoahkkáldat šaddá illun ollu lohkkiide.

ISBN: 978-82-329-0172-2. Davvi girji, 2019. 157 s. Innb. 320.- (kan bestilles fra Biblioteksentralen, )

Vassvik: Gákti (CD)

Gákti er Torgeir Vassviks tredje album. Vassvik kombinerer joik  med gitar, remmetromme og moderne strykere på dette albumet som inneholder 16 spor.

Med utgangspunkt i Torgeir Vassviks kraftfulle joik utforsker bandet spennet mellom improvisasjons- og tradisjonsmusikk. Med på laget er brødrene Rasmus og Hans P. Kjorstad, og lydtekniker Audun Strype.

Selv sier Torgeir Vassvik om albumet:

«Kjernen i den samiske kulturen er animismen: alt lever, alt henger sammen. Gákti er den ofte fargerike drakten som vi samer er så heldige å ha. Den har en videre betydning enn som plagg alene og den drar oppmerksomhet mot vår kultur og er med på å holde vår identitet i live. Den beskytter oss på en lignende måte som isen som dekker viktige deler av jorden vår. Min personlige Gákti er min musikk, den har dype røtter i den tradisjonelle joiken og i samisk kultur. Samtidig har jeg en stor pasjon for å skape nye mønstre, utføre lydeksperimenter og oppdatere den animistiske tradisjonen»

Tilgjengelig i Spotify: Gákti

Vassvik ute med albumet Gákti (Bodøposten, 01.06.19)

Fargerik kofte-musikk (Hannah Persen, Ságat, 12.06.2019)

HCD7345. Grappa musikkforl./Heilo, 2019. 1 CD. 56 min. (kan kjøpes fra Platekompaniet og cdon)

Jens-Ivar Nergård: Dialoger med naturen – etnografiske skisser fra Sápmi

«Dialoger med naturen» av Jens-Ivar Nergård er bygget opp rundt etnografiske skisser fra en sjøsamisk gård i Finnmark, et læstadiansk bygdesamfunn i Troms, en sameby i svensk Lappland og en siida i reindriften på norsk side. På disse stedene har folk en livsrytme, levemåte og livsanskuelse som er sterkt preget av naturen. Det har brakt dem nær en viktig erkjennelse: Naturens sårbarhet er en del av vår egen.

Etter mer enn hundre år med intens fornorskning har tiden fra 1970-tallet vært preget av rehabilitering, vitalisering og modernisering. En viktig del av det samiske fortellingsmaterialet har vært avgjørende både for å huske overgrep og å bearbeide dem. Det eksponerer åndelighet og respekt for naturen. Det har en dybde den moderne, urbane borger ofte mangler fordi naturen har havnet utenfor dagliglivets handlingsrom. Tradisjonskunnskapen tar vare på gjensidigheten mellom menneske, natur og guddom. For mange tradisjonsutøvere bærer naturen guddommens ansikt. Det du gjør mot naturen, gjør du mot guddommen selv.

Det du gjør mot naturen, gjør du mot guddommen selv (Elin Margrethe Wersland, Ságat, 11.06.19)

Blant tidligere publikasjoner av Jens-Ivar Nergård:

Det skjulte Nord-Norge (1994) digital tilgang via NB fra norske ip-adresser

Den levende erfaring : en studie i samisk kunnskapstradisjon (2006) – begrenset tilgang i NB

ISBN: 9788215031576. Universitetsforlaget., 2019. 215 s. Innb. 299.- (kan kjøpes fra Biblioteksentralen, adlibris og haugenbok blant andre)