Erika Nordvall Falck: Fancy Mittens/Markkinavanthuita

Vandreutstillingen Mässofáhtsa – Marknandsvantar ble først laget til vintermarkedet i Jokkmokk i 2016 av Erika Nordvall Falck, i tett samarbeid med Ájtte museum i Jokkmokk. Vandreutstillingen ble en stor suksess med over 25000 besøkende i løpet av det første året i Sverige og Norge. Boka er et resultat av denne utstillingen og gir en oversikt over tradisjonelle strikkende votter fra Norrbotten. Tekst på engelsk og meänkieli.

Boken innholder diagram og materialforslag til 2 tradisjonelle votter: «Daabloe» som har et sørsamisk mønster og et par votter fra Tuorpons sameby i Jokkmokk.

Noe av innholdet: den gamle måten å strikke på, forlovelsesvotter, når votter får navn, Porjusvotten, Lovikkavotten, Skájdde-votter, om å rekonstruere det gamle.

Boka finnes også i svensk/lulesamisk utgave og i svensk/sørsamisk utgave: Marknadsvantar/Aejlesvaanhtsh

ISBN: 9789188615220. Lumio, 2019. 100 s. Innb. 186.- (kan kjøpes gjennom adlibris)

Erika Nordvall Falck: Marknadsvantar/Mässofáhtsa

Vandreutstillingen Mässofáhtsa – Marknandsvantar ble først laget til vintermarkedet i Jokkmokk i 2016 av Erika Nordvall Falck, i tett samarbeid med Ájtte museum i Jokkmokk. Vandreutstillingen ble en stor suksess med over 25000 besøkende i løpet av det første året i Sverige og Norge. Boka er et resultat av denne utstillingen og gir en oversikt over tradisjonelle strikkende votter fra Norrbotten. Den har tekst på svensk og lulesamisk.

Boken innholder diagram og materialforslag til 2 tradisjonelle votter: «Daabloe» som har et sørsamisk mønster og et par votter fra Tuorpons sameby i Jokkmokk.

Noe av innholdet: den gamle måten å strikke på, forlovelsesvotter, når votter får navn, Porjusvotten, Lovikkavotten, Skájdde-votter, om å rekonstruere det gamle.

Småskrifter från Ájtte. Nummer 13.

Boka er også gitt ut i en engelsk/meänkieli utgave: Fancy mittens/Markkinavanthuita (2019) og i svensk/sørsamisk utgave: Marknadsvantar/Aejlesvaanhtsh

ISBN: 978-91-8736-26-4. Ájtte, 2018. 100 s. Innb. 200.-

Erika Norvall Falck: Marknadsvantar/Aejlegsvaanhtsh

Vandreutstillingen Mässofáhtsa  – Marknandsvantar ble først laget til vintermarkedet i Jokkmokk i 2016 av Erika Nordvall Falck, i tett samarbeid med Ájtte museum i Jokkmokk. Vandreutstillingen ble en stor suksess med over 25000 besøkende i løpet av det første året i Sverige og Norge. Boka er et resultat av denne utstillingen og gir en oversikt over tradisjonelle strikkende votter fra Norrbotten. Den har tekst på svensk og sørsamisk.

Boken innholder også diagram og materialforslag til 2 tradisjonelle votter:  «Daabloe» som har et sørsamisk mønster og et par votter fra Tuorpons sameby i Jokkmokk.

Noe av innholdet: den gamle måten å strikke på, forlovelsesvotter, når votter får navn, Porjusvotten, Lovikkavotten, Skájdde-votter, om å rekonstruere det gamle.

Småskrifter från Ájtte.

Boka er også gitt ut i en engelsk/meänkieli utgave: Fancy mittens/Markkinavanthuita (2019) og i svensk/lulesamisk utgave: Marknadsvantar/Mässofáhtsa

ISBN:978-91-8736-26-4. Ájtte, 2018. 100 s. 200.- (kan kjøpes gjennom Saemien sijte)

 

The Indigenious Identity of the South Saami – Historical and Political Perspectives on a Minority within Minority (gratis E-bok)

The Indigenous Identity of the South Saami er en artikkelsamling forfattet av flere forskere. Boka er en del av et forskningsprosjekt som  gir historiske og politiske perspektiv på den sørsamiske minoriteten.

Språk, medienes behandling av samer, vindkraftutbygging og samenes plass i historiske fremstillinger og folketellinger er noen av temaene i boka.

Det sørsamiske språket har vært utsatt for store endringer. På grunn av fornorskningspolitikken har det skjedd ekstremt raskt. Dette har ført til mange grupperinger og en spesiell dynamikk innad i den sørsamiske kulturen. Noen valgte å legge bort det sørsamiske språket helt, mens andre holdt på språket.

Vi kan se mange grupperinger knytta til det sørsamiske språket og endringene som har skjedd, sier forsker Inger Johansen ved NTNU. Hun har skapt analytiske kategorier som «heilsamene», «språkpolitiet», «halvsamene», «dei som skifta», «kjernesamane» og «dei doble samane».

I tillegg til at vi fire redaktører fra Nord universitet har bidratt i boka, så har vi også bidrag fra eksterne deltakere, opplyser redaktørene Håkon Hermanstrand, Asbjørn Kolberg, Trond Risto Nilsssen og Leiv Sem.

Boka er finansiert av Regionalt forskningsfond Midt-Norge, og kan lastes ned gratis fra Springer:

https://link.springer.com/book/10.1007%2F978-3-030-05029-0?fbclid=IwAR2POvMlYoHRs8UiWBTWW29jWgLSVV6vEItG2MEzHmEBxdd8atYjGwb_iww#toc

Boka er foreløpig bare tilgjengelig digitalt.

Ny bok om sørsamenes historie (Saemine sijte)

Viktig bok om sørsamisk historie (Nina Kjeøy, Nord Universitet,  10.02.19)

Börje Allas: Ursa Major

Tijo Reanga tilhører en reindriftsfamilie som flytter rundt i grensetraktene mellom de nordiske landene. Hans bestefar var en healer som har kontakt med naturens vesen. Det er evner han gir videre til Tijo. Hans mor har også evner som healer. Hun kan bote sykdom og skader. Dette er evner som Tijo også arver.

Tijo blir innkalt til militærtjeneste og havner på den prestisjefylte Jägarskolen i nord. Tijos spesielle evner blomstrer i denne perioden og gjør det også veldig godt på øvelsene i militæret.

Senere blir han tilbudt å gå befalsutdanning med lønn. Noe han takker ja til. Han forlater en jente i nord som har gjort dypt inntrykk på han.

Svensk tekst.

ISBN: 9789177653295. Recito förlag, 2019. 465 s. Heftet. 250.- (kan kjøpes fra adlibris og tanum)

Lars-Gunnar Larsson: Per Holmberger och sockenlapparnas språk

I 1911 ble en bortglemt samisk ordliste nedtegnet i 1771 i Valbo utenfor Gävle gjenfunnet. Listen på 1600 ord og en tradisjonell bjørnevise var nedtegnet av Per Holmbeger (1745-1807) som var Linnés lærling. Senere undersøkelser viste at det samiske språket som var nedtegnet nå er utdødd.

Professor emeritus i finsk-ugriska språk, Lars-Gunnar Larsson, har skrevet denne boka om det bortglemte og utdødde samiske språket.

I boka presenteres for første gang hele ordlista, som analyseres med vekt på språk og kultur. Ordlistas språk stemmer ikke overens med noe samisk språk av i dag, men har likhetstrekk fra flere ulike ulike hold.

Ordlista från 1700-talet stärker samisk historia i Mellansverige (Jörgen Heikki Sameradion & SVT Sapmi, 14.02.2018 ).

Svensk tekst. Gitt ut i serien Acta Bibliothecae R. Universitatis Upsaliensis (vol. LII)

ISBN: 978-91-513-0194-5. Uppsala universitet, 2018. 274 s. Innb. (kan kjøpes gjennom bokus og Saemien sijte blant andre)

Ingela Bergman: Kulturarv, landskap och identitetsprocesser i norra Fennoskandien 500-1500 e. Kr. – slutrapport från ett forskningsprogram

Sluttrapport for det svenske forskningsprogrammet Kulturarv, landskap och identitetsprocesser i norra Fennoskandien, som har forsket på samfunnsutviklingen i nordlige Norrlands kystområder i en tidsperiode da forhistorien gikk over til historisk tid. Kystens samfunn har blitt belyst gjennom å se til nærliggende områder i nordlige Fennoskandinavia, som også omfatter de nordlige deler av Norge og Finland.

Målet var å belyse landskapsbruk og samfunnsforandringer her da landskapet ble formet av jegere, fiskere, reindriftutøvere og bønder. Hvordan var disse samfunn som etterhvert skulle innordnes i den svenske kronens administrative system?

Inngår i Riksbankens jublileumsfonds skriftserie. RJ : S skriftserie 15.

SBN: 978-91-7061-251-0. Makadam förlag, 2018. 103 s. Heftet. (kan kjøpes fra adlibris, tanum, og saemien sijte blant andre)

Sančuari: Sarvvagalba (CD)

Kautokeino-gruppa Sančuari sitt fjerde album med melodiøs joikrock. Albumet inneholder 14 spor med egenkomponerte joiker og sanger på nordsamisk.

Gruppa består av  Heaika Hætta på vokal, gitar og synth og Svein Egil Oskal på vokal og synth. I tillegg ha de med seg musikere som Med seg har de musikere som Jan Dahlqvist, Roger Ludvigen, Espen Høgmo og Kjetil Dalland.

De har tidligere gitt ut albumene Stállangazza (1997),  Šleangačuoivvat (2001) og Gállábártnit (2012).

Sančuari-CD02. Sancuari, 2019. I CD. 199.- (kan bla. kjøpes gjennom Saemien sijte)

Sigbjørn Skåden: Vaka över dem som sover

Sigbjørn Skådens roman Våke over dem som sover (2014)  i svensk oversettelse.

Den unge kunstneren Amund Andersen er på vei mot Kautokeino for å jobbe med hovedverket til ei utstilling. Han har en visjon om å skape det store verket, det som skal knuse illusjonen om uskyld, det som skal sprenge alt. I bakgrunnen folder Amunds samiske familiehistorie seg ut, og gir et utsnitt av livene til hans forgjengere i Skånland i Sør-Troms. En roman om makt, misbruk, seksualitet og de store omveltningene i det samiske samfunnet de siste hundre årene.

Oversatt til svensk av poeten av poeten David Vikgren.

ISBN: 978-91-88035-35-6. Teg Publishing, 2019. 191 s. Innb. 178.- (kan kjøpes gjennom adlibris.com)

Rob Lloyd Jones: Beowulf – dïhte staalehke alma

Sørsamisk oversettelse av Rob Lloyd Jones Beowulf (2009). Boka er en gjenfortelling av det klassiske Beowulf-kvadet, et heltedikt nedskrevet rundt år 750, som var en viktig inspirasjonskilde til J. R. R. Tolkiens Ringens herre og Hobbbiten.

Fryktelige monstre gjester myrene i det gamle Danmark, og de myrder alle de kommer over. Men så kommer en kriger fra utlandet. Han heter Beowulf. Han dreper monstre. Hver scene blir atmosfærisk brakt til liv med Victor Tavares illustrasjoner.

Oversatt til sørsamisk av Johan Sandberg McGuinne. Gitt ut av Gïelem nastedh i samarbeid med Trøndelag fylkesbibliotek.

ISBN: 978-82-93402-34-3. 63 s. Gïelem nastedh, 2019. Heftet. 50.- (kan kjøpes fra Saemien sijte)